帮倒忙(bāng dào máng)
意味:①ありがた迷惑、手伝ったことが逆効果 ②余計なお節介、足を引っ張る
直訳すると「手伝ったことで却って忙しくさせる」となる。親切心や好意で良かれと思って手伝ったつもりが、却って迷惑になってしまうこと。
例:这男孩乐于助人啊,不过总帮倒忙啊
「この男の子は人助けが好きだが、手伝ったことが逆効果となっている」
例:是不是故意帮倒忙
「わざと助けるふりして邪魔しているんでしょ」
例:最怕帮忙帮倒忙,也怕费力不讨好
「助けるもありがた迷惑にならないか、また骨折り損のくたびれ儲けにならないか心配だ」
例:我再也不多嘴帮倒忙了
「私はもう口出しせず余計なお節介はしない」
例:如果不会,请不要帮倒忙
「もしできないなら、余計なお節介はしないで」
例:不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友,你们不要帮倒忙
「神のような相手は怖くないが豚のような仲間が怖い、あんたら足を引っ張るなよ」