棒打鸳鸯(bàng dǎ yuān yāng)
意味:生木を裂く
つがいのオシドリ(鸳鸯)を棒で無理やり引き裂く。互いに愛し合っている男女の仲を、他人がむりやりに引き裂くこと。
例:恋爱了三年,最后被妈妈棒打鸳鸯
「3年の恋愛のあとママに生木を裂かれた」
例:分手怎么分得这么痛苦,仿佛被棒打鸳鸯
「別れるのがこんなに辛いものなのか、生木を裂くのを彷彿させる」
例:棒打鸳鸯,包办婚姻,儿子不满,离家出走
「生木を裂いてお見合い結婚、息子は不満で家を出て行く」

棒打鸳鸯(bàng dǎ yuān yāng)
意味:生木を裂く
つがいのオシドリ(鸳鸯)を棒で無理やり引き裂く。互いに愛し合っている男女の仲を、他人がむりやりに引き裂くこと。
例:恋爱了三年,最后被妈妈棒打鸳鸯
「3年の恋愛のあとママに生木を裂かれた」
例:分手怎么分得这么痛苦,仿佛被棒打鸳鸯
「別れるのがこんなに辛いものなのか、生木を裂くのを彷彿させる」
例:棒打鸳鸯,包办婚姻,儿子不满,离家出走
「生木を裂いてお見合い結婚、息子は不満で家を出て行く」