金融・投資 零首付 (líng shǒu fù) 意味:頭金ゼロ、頭金なしローン 0首付も同じ。 例:零首付购房有哪些风险「頭金なしで家を購入するリスクは何か?」例:买车100%贷款,零首付「車の購入100%ローン、頭金なし」例:有销售人员会主动推销零利息,零... 金融・投資
金融・投資 回软 (huí ruǎn) 意味:(相場・価格が)もとの低迷状態に戻る、また弱含む 「固くなったものがまた柔らかくなる」という意味もある。 例:欧股主要股市全面回软「欧州の主要株価が全面がまた低迷状態に戻る」例:连跌3日走势回软「3日続落しまた弱... 金融・投資
金融・投資 猴市 (hóu shì) 意味:乱高下を繰り返す相場、値動きの激しい相場 サルのようにすばやく上下する相場であるということ。 例:现在这猴市,涨了卖,跌了买「今は乱高下を繰り返す相場、上がれば売り、下がれば買い」例:技术党适合猴市,牛市赚大钱太难... 金融・投資
金融・投資 钱生钱利滚利 (qián shēng qián lì gǔn lì) 意味:金が金を生み利子が利子を生む 钱能生利,穷能生穷は「金持ちはより金持ちに、貧乏人はより貧乏に」の意味。 例:想割韭菜,想钱生钱利滚利「投資で市民らをカモにして、金が金を利子が利子... 金融・投資
金融・投資 熊途 (xióng tú) 意味:ベアマーケットに向かう、弱気トレンド 熊市(空头市场)は「ベアマーケット」の意味。 例:港股从这里开始彻底步入熊途漫漫「香港ハンセン株価指数はどこまでもベアマーケットに向かっている」例:大部分股票都跌入下降通道,... 金融・投資
金融・投資 爆雷 (bào léi) 意味:倒産、夜逃げ もともとはP2Pネットレンディングで負債が膨らみ、倒産や夜逃げなどのリスクのことを指すものとして生まれた単語。 例:中国很多银行或存“爆雷”风险「中国ではほんとうに多くの銀行の倒産のリスクがある」例:... 金融・投資
金融・投資 重大利空 (zhòng dà lì kōng) 意味:大きな悪材料 利空は「株価などの下落が見込まれる悪材料」のこと。重大利好は「大きな好材料」となる。 例:目前消息面并未传出重大利空消息「現状のニュースにはまだ大きな悪材料は伝わって来ていない」例:... 金融・投資
金融・投資 灰犀牛 (huī xī niú) 意味:灰色のサイ(グレーリノ) 将来大きな問題を引き起こす可能性が高いにもかかわらず、軽視されてしまう潜在的リスクのこと。もともとマーケット用語における不安材料のことを指していたが、大恐慌や大災害など幅広く使用され... 金融・投資
金融・投資 黑天鹅事件 (hēi tiān é shì jiàn) 意味:ブラックスワン理論(現象) 黑天鹅效应と同じ。黑天鹅だけ単独でも使われたりする。17世紀前のヨーロッパでは全ての白鳥が白色と信じられていたのに、オーストラリアで黒い白鳥が発見された。そのため... 金融・投資
金融・投資 软妹币 (ruǎn mèi bì) 意味:人民元 人民币(RMB)のネット用語。软妹は「ゆるふわ系女子、(おっとりした)癒し系女子」の意味で萌え可愛く表現している。 例:今天软妹币对美元汇率多少「今日の米ドルに対する人民元の為替レートはいくら」例:... 金融・投資