MENU

挑発・罵倒語

挑発・罵倒語

funny mud pee

funny mud pee 意味:クソ喰らえ、ふざけんな 「funny mud pee」をピンインにすると「fang ni ma de pi」これを漢字にすると「放你MD屁」となる。 例:你funny mud pee呢「クソ喰らえ」例:真的...
挑発・罵倒語

狗比

(gǒu bǐ) 意味:クソ、この野郎、アホ ”狗逼”の意味。”狗b”でも同じ。 例:满嘴谎话的狗比早点死「ウソばっかりつきやがってこの野郎早く死ねや」例:这个狗比电影实在是格格不入「このクソ映画は実に受け入れられない」例:这狗比学生毫无道...
挑発・罵倒語

你妈B

(nǐ mā b) 意味:クソ野郎、おまえアホか ”你妈逼”の意味。妈卖B、妈了个逼、你妈了个臭比でも同じ。 例:你妈b你谁呀 ​「クソ野郎、お前誰だ」例:你问你妈了个b「おまえ何聞いているだよアホか」例:你妈了个臭b「お前臭いんだよ、この...
挑発・罵倒語

烦鼠了

(fán shǔ le) 意味:ムカつく、苛立つ、ウザい 烦死了(fán sǐ le)のネット用語 例:烦鼠了,书杯「ウザい、アホ」例:妈的烦鼠了,太坏了「くそっ、ムカつく、悪すぎる」例:烦鼠了,怎么又一堆破事「苛立つ、なんともまた煩わしい...
挑発・罵倒語

脑子进屎

(nǎo zi jìn shǐ) 意味:きちがい、クレージー 脑子进水「頭がおかしい」より深刻なときの表現。 例:脑子里进屎了吧,你不要太离谱就是说「クレイジー、とんでもないことを言わないで」例:是不是脑子瓦特了还是进屎了啊「頭おかしいでし...
挑発・罵倒語

闭肛​

​(bì gāng​) 意味:黙れ 闭嘴の意味のネット用語。 例:能不能闭肛​「黙ってくれない?」例:滚滚滚,你TMD的闭肛「くたばれ、この野郎、黙ってろ」例:书杯~,你应该学会闭肛「アホだね、黙ることを学ぶべきだ」 百度から引用
挑発・罵倒語

脑袋被驴踢了

(nǎo dai bèi lǘ tī le) 意味:頭がおかしい、知能指数が低い ロバに頭を蹴られて脳味噌がおかしくなってしまったということ。 例:你脑袋被驴踢了吧「あんたは頭おかしいだろ」例:发烧39度,脑袋像被驴踢了「熱が39度出て、頭...
挑発・罵倒語

妈了个巴子

(mā le gè bā zi) 意味:クソッたれ、ふざけんな 東北地方の罵倒語。妈了个逼的、吗了个比的も同じ。 例:妈了个巴子,我快死了「くそったれ、もう死にそう」例:现在咳嗽咳的腹部疼,妈了个巴子「咳が出て腹が痛い、クソッ」例:妈了个巴...
挑発・罵倒語

怼死你

(duì sǐ nǐ) 意味:殺すぞ~、半殺しにするぞ もともと東北地方の方言。 例:下次你看我不怼死你「次はおまえ殺すぞ~」例:少管闲事,真的好想怼死你「余計なお世話だ、本当に殺してやりたい」例:明天再甩脸,看我不怼死你「明日また不機嫌な...
挑発・罵倒語

放马过来

(fàng mǎ guò lái) 意味:かかってこい 例:例:天杀的,你放马过来啊「くたばれ、お前かかってこいや」例:不怕死的放马过来吧,决一死战吧「死も恐れない、かかってこい、決戦を挑もうじゃないか」例:30岁之后不再恐惧年龄,尽快放马...
挑発・罵倒語

废物点心

(fèi wù diǎn xīn) 意味:役立たずの人、無能な人、ろくでなし 北京の方言。废物は「①廃棄物 ②能なし、ろくでなし」の意味がある。 例:我可能是个废物点心,次奥「私はおそらく役立たずだ、クソッ」例:这学期一事无成,我真是废物点...
挑発・罵倒語

宝批龙

(bǎo pī lóng) 意味:①間抜け、バカ、愚か者 ②話にならない 四川、重慶などの方言。略して”bpl”と言うこともある。 例:我看你们真的是宝批龙「私はあなたらが本当に愚か者だと思う」例:这个人是宝批龙,别信「この人はバカだ、信じ...
挑発・罵倒語

大猪蹄子

(dà zhū tí zi) 意味:女たらし、スケベ野郎 普通は豚足の意味であるが、ネット用語で女たらしを貶したりするときに用いられる。 例:刚刚结婚就出轨,男人都是大猪蹄子「結婚したばかりなのに不倫、男性はみんな女たらしだ」例:女朋友这么...
挑発・罵倒語

气死偶嘞

气死偶嘞(qì sǐ ǒu lei) 意味:お前に栄誉などあるものか ドイツ語の”Sie ist ohne Ehre”の音訳。ヒトラーの有名なセリフから。 例:你真是脸都不要了,气死偶嘞「あなたは本当に情けないね、お前に栄誉などあるものか」...
挑発・罵倒語

番薯头

(fān shǔ tóu) 意味:間抜け、のろま 番薯仔も同じ。広東地方の方言。 例:自己都觉得自己番薯头「自分自身で間抜けだと感じる」例:真是个可爱的小番薯头「本当に可愛い間抜けさんなこと」例:怎么越来越看着像番薯头「どうしてだんだんとの...