ネット用語・新語

ネット用語・新語

太神了

(tài shén le) 意味:神ってる、神懸っている、マジ神 好神啊、太神必了なども同じ。 例:太神了吧,yyds「神っているでしょ、マジ神」例:这首歌太神了,百听不厌「この歌マジ神、何度聞いても飽きない」例:欧买噶,太神了,真的套吃了...
ネット用語・新語

兜比脸干净

(dōu bǐ liǎn gān jìng) 意味:無一文、すっからかん 兜(ポケット)が脸(顔)よりきれい。懐が見事なほどきれいにすっからかんのこと。钱包比脸都干净も同じ。 例:刚买房那阵,兜比脸干净「家を購入したそのときは、すっからかん...
ネット用語・新語

低分飘过

(dī fēn piāo guò) 意味:ギリギリ合格する 低空飘过も同じ。 例:考了三次,终于是低分飘过了「三度テストを受けて、やっとギリギリ合格した」例:考前紧急复习一周,低空飘过「テスト前にざっと1週間だけ復習して、ギリギリ合格」例:...
ネット用語・新語

栖息地

(qī xī dì) 意味:①生息地 ②住処、拠り所 もともとは①の意味でしか使わなかったが、リフォーム、インテリアの会社として「Habit@栖息地」が設立されたこともあり、②の使い方がされるようになっている。 例:为了营造野生动物自然栖息...
ネット用語・新語

woc

woc 意味:ホントかよ、ウソっ、マジ、なんてこった、うおぉ、やばっ 卧槽(wò cáo)と同じ意味。 例:惊醒了,woc这什么梦「驚き目が醒める、なんてこったどんな夢なんだ」例:Woc,怎么这么牛逼「うおぉ、どうしてこんなにすげぇ~んだ」...
ネット用語・新語

装货

(zhuāng huò) 意味:①荷積みする ②思わせぶりな、粋がる、ええかっこしい 普通は①の意味で使うが、スラングとして②の使い方がある。装逼と意味は似ている。 例:说些什么屁话,死装货「どうでもよいこと話して、思わせぶりなんだよ」例:...
ネット用語・新語

侧颜杀

(cè yán shā) 意味:横顔美人、横顔イケメン 例:侧颜杀的明星,看一眼就沦陷「横顔美人スター、一度見ればハマる」例:绝美侧颜杀,这气场直接拉满,迷死了「超絶美しい横顔美人、このオーラは半端ない、魅了されどうかなりそう」例:他的话完...
ネット用語・新語

歌荒

(gē huāng) 意味:聞きたい曲がない、お気に入りの歌がない 荒には「(深刻な)欠乏、不足」の意味がある。水荒「水不足」、电荒「電力不足」、房荒「住宅難」、民工荒「人手不足」、学生荒「学生不足」、米荒「コメ不足」、芯荒「極度な半導体チ...
ネット用語・新語

搅屎棍

(jiǎo shǐ gùn) 意味:トラブルメーカー、厄介者、問題児 例:这帮小孩儿太能闹腾了,一群搅屎棍「これらの子供たちは騒がしすぎ、トラブルメーカーだ」例:领导休假半个月,搅屎棍不在之后工作效率up「リーダーが半月休暇を取る、厄介者が...
ネット用語・新語

不知道天地为何物

(bù zhī dào tiān dì wèi hé wù) 意味:自分を見失う、何が何だか分からなくなる、何も考えられなくなる この世に生きているという感覚まで分からなくなりそうだという強調を表している。 例:已经热得不知天地为何物了,疯...
ネット用語・新語

喜加一

(xǐ jiā yī) 意味:コレクションに加える 「喜んで加える」という意味になるが、もともとはゲームなどが無料で配布されたりしたときに、ダウンロードするときに用いられていた。いまは、コレクションやアイテムを増やすというように幅広く使われ...
ネット用語・新語

不解释

(bù jiě shì) 意味:説明は要らない、問答無用 例:万人迷,就是帅不解释「万人を魅了する、まさにイケメン、説明は要らない」例:这个问题看图不解释「この問題は図を見れば説明は要らない」例:不解释,这办法其实还挺管用的「問答無用、この...
ネット用語・新語

你搁这搁这儿呢

(nǐ gē zhè gē zhèr ne) 意味:当たり前だろ、同じことじゃん(トートロジーに対するツッコミ) 直訳すると「あなたがここに置いたら、ここにあるってこと」。同語反復・同義語反復、トートロジー(重言)であるということ。听君一席...
ネット用語・新語

番剧

(fān jù) 意味:日本の番組 番は「番組」から。日本のテレビ番組からアニメまで幅広く指す。二番剧「(日本の番組の)続編」、纯爱bl番「日本の純愛BL」、恋爱番「日本の恋愛番組」。 例:好久没看番了,最近有什么好看的番剧吗「長いこと日本...
ネット用語・新語

太超过

(tài chāo guò) 意味:度を超えている、やりすぎ too much、太过分の意味。 例:今天你美得太超过了吧「今日のあなたは美しすぎるだろ」例:帅炸了,这张好看的有点太超过了「ガチイケメン、この写真はすばらしい、ちょっと考えられ...