ネット用語・新語

ネット用語・新語

人夫感

人夫感(rén fū gǎn) 意味:①(所帯持ち、既婚)を感じさせる男性 ②大人の魅力を感じさせる 例:周末去逛菜市场做饭,满满人夫感「週末に市場で買い物してご飯を作る、所帯持ちだと感じさせる」例:真的好显成熟啊,人夫感太强...
ネット用語・新語

吃鸡

吃鸡(chī jī) 意味:一位になる テンセントのバトルロイヤルゲーム『PUBG 』(绝地求生)というゲームで流行ってネット用語となった。ゲームで一位になると最後に「大吉大利,晚上吃鸡」(スゴイ、夜にチキンでも食べて)と文句...
ネット用語・新語

落地成盒

落地成盒(luò dì chéng hé) 意味:死ぬ テンセントのPUBG (绝地求生)というゲームで使っていた用語。「落地」→プレーヤーは飛行機から地上にパラシュートで落下してきてから戦いが始まるが、死んだら「成盒」→箱に...
ネット用語・新語

虎躯一震

虎躯一震(hǔ qū yī zhèn) 意味:①驚いて身震いする ②相手を圧倒・威圧する ②の意味はネット用語になる。 例:今天看到一条新闻让我吓得虎躯一震「今日ひとつのニュースを見て驚きのあまり身震いした」例:颜值冲击...
ネット用語・新語

笑补货了

笑补货了(xiào bǔ huò le) 意味:超ウケる、笑わずにはいられない 笑不活了(xiào bù huó le)と同じ。 例:特别搞笑,笑补货了「笑える、超ウケる」例:笑到合不拢嘴,哈哈哈哈笑补货了「笑いが止まら...
ネット用語・新語

财商

财商(cái shāng) 意味:お金指数(FQ) 智商(IQ)「知能指数」、情商(EQ)「心の知能指数」、美商(BQ)「美の指数」、逆商(AQ)「逆境指数」などがある。 例:授人以鱼不如授人以渔,如何提高孩子的财商「魚...
ネット用語・新語

睡不捉

睡不捉(shuì bù zhuō) 意味:眠りたいのに寝つけない 睡不着觉のネット用語。 例:睡不捉,有点焦虑,明天早点的飞机「寝つけない、ちょっと焦る、明日は早い飛行機なのに」例:又睡不捉,爱惨了你「眠りたいのに寝つけ...
ネット用語・新語

养鱼

养鱼(yǎng yú) 意味:本命ではなくスペアやキープにする ネット用語。本命でないスペアやキープの人を飼い慣らすというニュアンス。备胎は「本命ではない」の意味。 例:谈恋爱不想公开的,都是在养鱼「恋愛するも公開したく...
ネット用語・新語

玩咖

玩咖(wán kā) 意味:遊び人 例:我觉得他是个玩咖「私は彼は遊び人だと感じる」例:这副样子怎么看都像是个玩咖啊「この風貌はどのように見ても遊び人でしょ」例:真的很爱一些反差感,表面超凶的玩咖渣男,其实是软萌「本当にギャッ...
ネット用語・新語

软妹

软妹(ruǎn mèi) 意味:ゆるふわ系女子、(おっとりした)癒し系女子 软妹子、软妹纸も同じ。 例:我的天,这软妹子,萌翻我了「なんとまぁ、このゆるふわ系女子、超萌え萌え」例:真的太喜欢这样的软妹纸了,还很甜「本当に...
ネット用語・新語

全瑕

全瑕(quán xiá) 意味:①廃棄処分寸前、使い物にならない ②欠点だらけの 微瑕「傷もの」に対する造語。 例:我的手机屏幕已经是全瑕「スマホの画面がすでに廃棄処分寸前の状態だ」例:你的人生已经是全瑕了「あなたの人生...
ネット用語・新語

棒读

棒读(bàng dú) 意味:棒読み 日本語の「棒読み」から。 例:台词都太差了,是不是棒读配音「台詞がひどい、アフレコの棒読みでしょ」例:参加全国大学生英语竞赛,能不能不要棒读脏话「全国学生英語プレゼンテーションコンテ...
ネット用語・新語

基操勿6

基操勿6(jī cāo wù 6) 意味:騒ぎ立てるほどのことじゃないよ、こんなの当たり前 「基本操作勿要扣666大家都坐下」略語。動画やゲーム画面上のコメントで流される666「すごい、すばらしい」に対して使われるようになった...
ネット用語・新語

哦捏该

哦捏该(ó niē gāi) 意味:お願い 日本語の「おねがい」の音訳。 例:不要吵架,哦捏该「喧嘩しないで、お願い」例:安慰我一下吧,哦捏该「私を慰めてよ、お願い」例:米娜桑,帮忙转转,哦捏该「みなさん、拡散して、お願...
ネット用語・新語

牛人

牛人(niú rén) 意味:すごい人、優秀な人 例:职场太卷,牛人太多「職場は競争がすごい、優秀な人が多い」例:颜值高身材好才艺出众,真是个牛人啊「イケメンでスタイルもよく才能も抜き出ている、本当にすげぇ人だ」例:这位朋友绝...
タイトルとURLをコピーしました