未分類 慢调 (màn diào) 意味:まったりとしたテンポ、のんびり落ち着いた、時間がゆっくり過ぎる 例:最近开车喜欢听慢调的歌「最近はドライブで落ち着いた感じの歌を聴くのが好きだ」例:喜欢轻松的聊天慢调的步伐谈谈未来「気楽におしゃべりし、まったりと... 未分類
未分類 播音腔 (bò yīn qiāng) 意味:アナウンサー口調 播音は「放送する」、播音员は「アナウンサー」の意味。 例:他说话播音腔,太好听了「彼の話しはアナウンサー口調で、とても聞きやすい」例:会议主持人一口播音腔听得超舒服「会議の司会者は話すと... 未分類
未分類 灵光乍现 (líng guāng zhà xiàn) 意味:インスピレーションを得る 例:突然间灵光乍现,开窍了「突然インスピレーションを得て、悟った」例:人生中有太多灵光乍现的事「人生の中でインスピレーションを得ることはたくさんある」例:入睡时灵光... 未分類
未分類 截屏 (jié píng) 意味:スクショを撮る スクリーンショットを保存すること。截图も同じ意味。 例:一键快捷键截屏「一つの動作で早く簡単にスクショ」例:电脑怎么快速截图「パソコンでどのように素早くスクリーンショットするの」例:三星手机如何截... 未分類
未分類 四目相对 (sì mù xiāng duì) 意味:互いに見つめ合う 例:两人四目相对,甜蜜亲吻「2人は互いに見つめ合い、甘いキスを交わす」例:新郎新娘四目相对,互换誓言「新郎新婦は互いに見つめ合い、お互いに宣誓をした」例:四目相对,谁也没说话,彼此... 未分類
未分類 吓晕 (xià yūn) 意味:驚いて失神する、びっくりして気絶する 例:躺在床上,突然看到蟑螂,差点吓晕「ベッドで横になった途端にゴキブリを見て驚き失神するとこだった」例:电动车剐蹭豪车,听到赔偿金额当场吓晕「電動バイクで高級車にぶつかり、賠償... 未分類
未分類 犀利 (xī lì) 意味:①鋭い、鋭利である ②すごい、素晴らしい ②は広東地方の方言であるが、「厉害」と同じように使われている。 例:眼神太犀利了有点怕「眼光が鋭すぎてちょっと怖い」例:他说话有时候很犀利,句句戳心「彼の話はあるときはとても鋭... 未分類
未分類 喂饱 (wèi bǎo) 意味:①腹いっぱい食べさせる ②心・性的欲求を満たす 例:肚子喂饱饱才有力气走路路「お腹を満たせてこそ力強く歩くことができる」例:不仅满足你的胃,也要喂饱你的心「あなたの胃を満足させるだけでなく、心も満足させたい」例:我... 未分類
未分類 寄语 (jì yǔ) 意味:①ことづけ、伝言 ②標語、スローガン、目標 例:老板对我的寄语:好好工作「社長から私へのことづけ、よく仕事するように」例:家长给儿子的寄语:祝愿你心中常有快乐涌现「父兄から息子への伝言:あなたに楽しいことがいっぱいある... 未分類
未分類 一切尽在不言中 (yī qiè jǐn zài bù yán zhōng) 意味:何も言わなくても分かる 例:我们不需要过多的语言一切尽在不言中「我々は多くの言葉が必要なく何も言わなくとも分かり合える」例:碰个杯,一切尽在不言中「杯を交わせば何も言わなくて... 未分類
未分類 倒吸一口凉气 (dào xī yī kǒu liáng qì) 意味:(驚きや恐怖で)息が止まりそうになる、思わず息を呑む 息を呑むような驚きを形容する。 例:臭死了,倒吸一口凉气,作呕到窒息「臭すぎる、息が止まりそうになる、吐き気を通り越して窒息しそう... 未分類
未分類 人如其名 (rén rú qí míng) 意味:名は体を表す 名はそのものの実体を表している。物や人の名前は、その中身や性質を的確に表すことが多いということ。 例:人如其名,看到名字,就可以了解一个人「名は体を表す、名前を見ればひとりの人を理解する... 未分類
未分類 一别经年 (yī bié jīng nián) 意味:別かれて長いこと経った 例:一别经年,一晃都快20年过去了「別れて長いこと経った、もうすぐ20年が経過する」例:一别经年,相闻不相见「別れて長いこと経った、お互い噂は聞いていたが会うことはなかった... 未分類
未分類 桥段 (qiáo duàn) 意味:(映画・ドラマなどの)話が展開する場面、繋ぎシーン 台湾では哏(gén)とも言う。陸と陸をつなぐ橋の役割をする場面やシーン(カット編集によるシーン)のこと。 例:狗血剧情桥段又上演了「ありきたりのストーリーの場... 未分類
未分類 哔哔哔 哔哔哔(bì bì bì) 意味:ぶつぶつ、がみがみ、ピピピ、ビービ― 哔哩哔哩(bilibili)で「哔」の文字がマイナス的な擬音語としてよく使われるようになったことから。多様に訳されるが特に意味はない。 例:开始吵架!哔哔哔哔「がみがみ... 未分類