未分類

未分類

耍泼

(shuǎ pō) 意味:駄々をこねる、わがままを言ってごねる ”撒泼”と同じ意味。 例:我的宝贝三岁了,还是现在撒娇耍泼「私の子どもは3歳になったが、今でも甘えて駄々をこねる」例:我遇到事情总是会和妈妈发脾气,耍泼「私は何かあるといつもマ...
未分類

太作了

(tài zuò le) 意味:①わざとらしい ②故意に問題を引き起こす 「很作」も同じ。做作と同じで「作為的で不自然である、わざとらしい」の意味となる。 例:剧中她表现简直太作了「演技中の彼女の表現は実にわざとらしい」例:恋爱中感情咨询:...
未分類

一丢丢

(yī diū diū) 意味:ほんの少し、ちょっと、僅かに 一点点と同じ意味。「丢」を何個も重ねて使う場合も多い。 例:瘦了那么一丢丢也身体不错「わずかに痩せただけだが体の調子が良い」例:一丢丢丢丢丢不舒服「ほんのちょっとだけど気分が悪い...
未分類

狗屎运

(gǒu shǐ yùn) 意味:運が向く、運が良い 昔の農村では肥料が少なくほとんどが人糞を使っていたが、その人糞も限りがあり慢性的に不足していた。それゆえ犬の糞までも売れてお金になっていたため、犬の糞にありつくことも幸運であるという意味...
未分類

闲来无事

(xián lái wú shì) 意味:することがなく暇、特にやることがなく退屈 例:我闲来无事查了查自己命格「することがなく暇だったので自分の運命を調べていた」例:闲来无事打开一个电影打发时间看看「することがなく暇だったので映画を観て時...
未分類

风流多情

(fēng liú duō qíng) 意味:浮気性の、恋多き、同時に複数の人を好きになる 例:这个人风流多情,好色还纵欲「この人は浮気性で、肉欲を欲しいままにしている」例:我对每一个女人都是真心,风流多情「私はどの女性にも真心を持って接し...
未分類

不过瘾

(bù guò yǐn) 意味:物足りない、特別良くもない 过瘾は「堪能する、十分に満足する」という意味。 例:这部电影看一遍都觉得不过瘾「この映画一回観てみたが特によくは感じなかった」例:今天来网红餐厅,好吃不过瘾「今日ネットで話題のレス...
未分類

口舌之快

(kǒu shé zhī kuài) 意味:思慮分別なく発言する、思ったままを言い放つ 有话直说、直言直说と同じ意味。 例:说话之前先想想后果,别总是逞一时口舌之快「話す前にどうなるかをよく考え、いつも思いつきで話してはならない」例:夫妻之...
未分類

犹言在耳

(yóu yán zài ěr) 意味:(ある人の)言葉がまだ耳に残っている 言犹在耳と同じ意味。言犹在耳は成語であるが、犹言在耳は造語。 例:领导的叮嘱犹言在耳「リーダーが言い聞かせた言葉がまだ耳に残っている」例:那句话时隔多年,犹言在耳...
未分類

何惧

(hé jù) 意味:何を恐れるのか、恐れることはない 例:何惧患得患失「何を個人の損得ばかりを気にしているんだ」例:何惧这人生坎坷路「何を人生は不遇の道だと恐れることはない」例:何惧艰难,未来可期「なに困難を恐れているんだ、未来には希望が...
未分類

囹圄困囿

(líng yǔ kùn yòu) 意味:手足を縛られ自由がない、(精神的に)束縛された状況 囹圄は「牢獄」の意味。囿は「とらわれる」の意味。身体を縛られるという意味のほかにも、精神的な束縛をも意味する。 例:这种囹圄困囿的感觉让我喘不过气...
未分類

大结局

(dà jié jú) 意味:最終回、結末 结局でも同じ。 例:剧集大结局将于明日播出「テレビドラマの最終回が明日放送される」例:大结局解析(含剧透慎入)「最終回の解説(ネタバレあり注意)」例:今晚大结局了,好快「今晩が最終回だ、早いもんだ...
未分類

吃饱喝足

(chī bǎo hē zú) 意味:たらふく飲み食いする 例:吃饱喝足躺着打一会游戏「たらふく飲み食いして横になってしばらくゲームをする」例:人在吃饱喝足后为什么容易犯困「人間はたくさん飲み食いしたあとはどうして眠気に襲われるのか」例:吃...
未分類

奔波不停

(bēn bō bù tíng) 意味:奔走し続ける、休むことなく尽力する 奔波は「奔走する、苦労する」の意味。 例:为生活奔波不停不敢休息「生活のために奔走し続け休みたくない」例:工作忙碌,奔波不停「仕事がばたばた忙しく、休むことなく尽力...
未分類

足不出户

(zú bù chū hù) 意味:一歩も外に出ない、ずっと外出しない 例:足不出户,在家学习「一歩も家から外に出ず、家で勉強する」例:继续足不出户,安安静静「一歩も外に出ることなく、静かにしている」例:30天掉10斤,教你足不出户也能减肥...