未分類 遥遥无期 (yáo yáo wú qī) 意味:ずっと先の話、いつになるか分からない 例:因为亏损多,盈利之路遥遥无期「損失が多いため、利益が出るのはずっと先の話だ」例:下次见面遥遥无期了哦「次に会えるのはいつになるか分からないね」例:你离梦想已经很... 未分類
未分類 馋人 (chán rén) 意味:食いしん坊 嘴馋、馋猫も同じ意味。 例:馋人不?「食いしん坊ですか?」例:太馋人了,看着就想吃「食いしん坊すぎる、見ればすぐに食べたくなる」例:太馋人了吧!看得直流口水「食べたくてたまらない、見るだけでよだれが出... 未分類
未分類 不周到 (bù zhōu dào) 意味:周到でない、行き届いていない、手抜かりがある 例:准备不周到「準備が周到でない」例:安排不周到「手配に手抜かりがある」例:服务不周到「サービスが行き届いていない」例:考虑不周到「考えが周到でない」例:为人处... 未分類
未分類 咋整 (zǎ zhěng) 意味:どうしよう、どうすればよいか 東北地方の方言。「怎么办」の意味。咋办も同じ。咋整嘛「どうしたらよいのか」。咋整的は「いったいどういうことか」の意味。 例:我睡不着,又很累~咋整「眠れないのにとても疲れている、どう... 未分類
未分類 笑点低 (xiào diǎn dī) 意味:笑いのツボが浅い、笑い上戸 笑点は「笑うツボ」のことで、そのレベルが低い(笑いのツボが浅い)ということ。泪点低は「涙もろい、涙腺が緩い」の意味。 例:我真的是一个笑点很低很低的人「私は本当に笑いのツボが浅... 未分類
未分類 泪点低 (lèi diǎn dī) 意味:涙もろい、涙腺が緩い 哭点低も同じ意味。笑点低「すぐ笑う、笑い上戸」などと同じ使い方。 例:泪点太低怎么办啊?甚至看个视频都能三秒掉大珍珠「涙もろいどうしよう、動画を見て三秒で大粒の涙が流れる」例:老了之后... 未分類
未分類 考虑不周 (kǎo lǜ bù zhōu) 意味:考えが足らない、考慮が行き届かない 思虑不周、没有思虑周全も同じ意味。不周は「周到でない、行き届かない」の意味。~不周の形で「~が足らない」という意味でよく使用される。 例:确实有的时候会考虑不周啊「... 未分類
未分類 小烟嗓 (xiǎo yān sǎng) 意味:しゃがれ声、しわがれ声、ハスキーボイス 哑嗓子と同義語。嗄声はタバコやお酒の影響や喉の炎症として使用されるが、かすれた声を魅力的であるとして使用することも多い。 例:这个小烟嗓我真的很喜欢「このしゃがれ... 未分類
未分類 大格局 (dà gé jú) 意味:全体の骨組み、大きな目標、壮大な思考 格局は「(文章などの)組み立て、構成(建物などの)構造」の意味。大格局になると目標や人生などを俯瞰して先を見通す筋道などの意味となる。格局小了「視界が狭い、器が小さい」となる... 未分類
未分類 坚持己见 (jiān chí jǐ jiàn) 意味:自分の意見を突き通す、自分の考えを譲らない 例:他要坚持己见不退缩「彼は尻ごみぜずに自分の意見を突き通すべきだ」例:我要在别人说三道四的时候坚持己见「人がとやかく言うときは自分の考えを譲らないつも... 未分類
未分類 冷面孔 (lěng miàn kǒng) 意味:冷淡な顔、無愛想な顔 ”冷脸子”と同じ意味。 例:回到家也没有什么温暖,只有冷眼冷面孔「家に帰ってもなんの温もりもなく、あるのは冷ややかな目と冷淡な顔だけだ」例:没带伞浑身淋着雨,遇待客出租车冷面孔「... 未分類
未分類 该死的 (gāi sǐ de) 意味:どうしょもない、うんざりする、くたばり損ない 该死でも同じ。 例:这该死的天气,这周天热死我了「このどうしょもない天気、今週は熱すぎる」例:我讨厌改变不了这该死的命运「私は変えられないうんざりする運命が嫌だ」例... 未分類
未分類 提不起兴趣 (tí bù qǐ xìng qù) 意味:興味が湧かない 例:一点也提不起兴趣啊「少しも興味が湧かないや」例:为什么你喜欢的男生都对你提不起兴趣「どうしてあなたが好きになる男性は、誰もあなたに興味を持ってくれないの」例:又开始对什么都提不... 未分類
未分類 跃然纸上 (yuè rán zhǐ shàng) 意味:紙面に生き生きと描写されている、リアルな描写である 跃然は「ありありと、生き生きと」の意味。 例:他的茶画,茶香跃然纸上「彼の茶の絵は紙面からお茶の香りまで漂ってくるようだ」例:傲慢自大的男性形... 未分類
未分類 耍泼 (shuǎ pō) 意味:駄々をこねる、わがままを言ってごねる ”撒泼”と同じ意味。 例:我的宝贝三岁了,还是现在撒娇耍泼「私の子どもは3歳になったが、今でも甘えて駄々をこねる」例:我遇到事情总是会和妈妈发脾气,耍泼「私は何かあるといつもマ... 未分類