未分類

未分類

孰好孰坏

(shú hǎo shú huài) 意味:どちらが良くどちらが悪いか 孰は疑問代詞として「いずれ、どちら」というように使用される。 孰是孰非、孰对孰错 ​は「どちらが正しく、どちらが間違っているか」となる。 例:现在租房和买房,孰好孰坏「...
未分類

怦怦直跳

(pēng pēng zhí tiào) 意味:心臓がバクバクする、心がドキドキする 例:我的心紧张得砰砰直跳「緊張して心臓がバクバクしている」例:看到她心脏就怦怦怦地直跳「彼女を見ると心がドキドキする」例:看你一举一动都会让自己的心怦怦直...
未分類

索命

(suǒ mìng) 意味:命を奪う 索取性命の意味。 例:一段荒谬的婚外情引发的索命案「道理に外れた浮気の縺れが引き起こした殺人案」例:癌的发病率在逐年增高,饮食规律,工作环境,悄然索命「癌の発病率が年々高まっている、飲食規律と仕事環境が...
未分類

面如死灰

(miàn rú sǐ huī) 意味:顔面蒼白となる、死んだような顔 例:气色真的好差,面如死灰,化妆都盖不住「顔色が悪い、顔面蒼白で化粧でも隠し切れない」例:听到这句话,她立即吓得面如死灰「この話を聞いて彼女はすぐに顔面蒼白になって驚い...
未分類

手掌心

(shǒu zhǎng xīn) 意味:①手の平の中心部分 ②手中、手の内、勢力の及ぶ範囲 手心も同じ意味。 例:想保养心脏按此穴在手掌心「心臓をケアしたいならこの手の平の中心部分のツボを押す」例:没有一个人能够逃出我的手掌心「誰も私の手か...
未分類

心之所向

(xīn zhī suǒ xiàng) 意味:心が思うところ、心が思うこと 心有所向、心之向も同じ。「心所向往的的地方」の略語。 例:心所向,驰以恒「心に思うこと(目的)があれば、行動によって永久化する」例:心之所向未来可期「心(志)が向か...
未分類

纵欲过度

(zòng yù guò dù) 意味:欲望のまま振舞う、思うままに好き勝手に 纵欲は「肉欲をほしいままにする、色に狂う」の意味。 例:纵欲过度的男的真的会上脸「欲望のまま振舞う男性は本当に顔に出る」例:男的真的,就不能纵欲过度「男性はホン...
未分類

毁掉

(huǐ diào) 意味:駄目にする、無駄にする、損なう 例:穷人思维正在毁掉你「貧乏人思考があなたを駄目にしている」例:毁掉人生的这三种恶习「人生をダメにする3種の悪習慣」例:纵欲过度,正在毁掉年轻人未来「欲望のままに振舞うことで若者の...
未分類

发飙

(fā biāo) 意味:癇癪を起す、発狂する 例:他罕见当众发飙「彼はみんなの前で癇癪を起すことはほとんどない」例:老板又发飙了「社長はまた癇癪を起している」例:没控制住情绪,又发飙了「感情がコントロールできずにまた怒りを露わにしてしまっ...
未分類

美人痣

(měi rén zhì) 意味:美人ほくろ 中国では古来から美人ほくろの位置は口の横と眉間にあるとされてきた。男性の場合も同じでその場所にあったら「美人痣」が一般的に使われる。現代でも使われるが価値観はかなり変わってきている。 百度から引...
未分類

衣角

(yī jiǎo) 意味:上着の裾 例:t恤塞衣角确实显瘦「Tシャツの裾をズボンに入れると実際に痩せて見える」例:有肚子的人别再“塞衣角”了「お腹が出ている人は上着の裾を入れるな」例:他起身撩开衣角「彼は立ち上がり裾を出した」例:孙女怕爷爷...
未分類

撩开

(liáo kāi) 意味:①広げる、開ける ②かき上げる ③心を開く 例:秃鹫把翅膀撩开「禿鷹が翼を広げている」例:我好喜欢撩开窗帘的小小一角「私はカーテンの端を少しだけ開けるのが好きだ」例:他起身撩开衣角「彼は立ち上がり上着の裾を外に出...
未分類

比得上

(bǐ dé shàng) 意味:匹敵する、引けを取らない、劣らない、比肩できる 例:人生中还有什么打击能比得上失恋打击呢「人生で失恋に匹敵するダメージとは他に何があるの?」例:她很聪明,我该怎么才能比得上她「彼女はとても頭が良い、どうした...
未分類

超模

(chāo mó) 意味:スーパーモデル 超级名模(=超级模特)の略語。 例:她180的身高,17岁成为超模「彼女は身長が180あり、17歳でスーパーモデルになった」例:她是横空出世的超级名模「彼女は突如出現したスーパーモデルだ」例:秋冬2...
未分類

极致

(jí zhì) 意味:極限の、究極の、最大限の、最高の境地 例:如何把工作细节做到极「いかに仕事を極限まで細かくこなせばよいか」例:爱一个人到了极致「一人だけを極限まで愛し尽くす」例:这个男人真的浪漫到了极致「この男性は最高のロマンチスト...