未分類

未分類

熟络

(shú luò) 意味:親密になる、深い仲になる 例:如何才能与一个陌生人快速熟络起来呢「見知らぬ人と深い関係を築くにはどうしたらよいのか」例:多年未见的老同学,见面后很熟络「長年会っていなかった同級生と再会して親密な関係になった」例:我...
未分類

没有料到

(méi yǒu liào dào) 意味:思いがけない、予想できなかった 料到は「予想する、見通しがつく」の意味。没有料は「ろくでなし、役立たず」の意味になる。 例:没有料到人生是这么的辛苦「人生がこんなに辛いとは思いもよらなかった」例:...
未分類

没本事

(méi běn shì) 意味:能力が足らない、才能がない 例:没本事的人怎么在职场活下来「能力が足らない人は職場で生き残れるか」例:自己肚子里没有料,手上没本事「自分で自身をろくでなしと思う、才能もないし」例:我只恨自己没有钱,没本事「...
未分類

话里话外

(huà lǐ huà wài) 意味:言葉の端々に、言葉の節々に 例:这个女子话里话外透着优越感「この女性は話す言葉の節々に優越感を漂わせる」例:他不服气,话里话外满满醋意「彼は心から従わない、言葉の端々に嫉妬心が溢れている」例:虽然花钱...
未分類

火药味

(huǒ yào wèi) 意味:強烈な敵意、衝突の気配、殺気立った雰囲気 直訳すると「火薬のにおい」。 例:夫妻俩吵架火药味十足「夫婦喧嘩で強烈な敵意がみなぎっている」例:这两个人的对话,火药味太重了「2人の会話は殺気立った雰囲気を帯びて...
未分類

这把年纪

(zhè bǎ nián jì) 意味:いい歳して 一把年纪、一大把年纪とも言う。 例:这把年纪了还敢熬夜「いい歳してまだ徹夜なんてするの」例:老爷爷这把年纪还找工作「おじいちゃんはいい年してまだ仕事を探している」例:她一把年纪还穿印花短裙...
未分類

豁出去

(huō chū qù) 意味:捨て身でやる、思い切って~する、覚悟を持ってやる 例:我最大的武器是豁出去的决心「私の最大の武器は捨て身の決心である」例:索性干脆豁出去了吧「いっそのこと思い切って捨て身でやってみれば」例:豁出去一点,怕什么...
未分類

长脑子

(zhǎng nǎo zi) 意味:脳みそを働かせる、頭を使う 例:长点脑子「もっと頭を使えよ」例:长脑子了吗「脳みそ働かせた?」例:你可长点脑子吧「あんた頭を働かせて」例:拜托长长脑子好吗「お願いだから頭使って」例:做事一定要长脑子!「物...
未分類

看走眼

(kàn zǒu yǎn) 意味:見間違える、見誤る 例:这次你的错,以后别看走眼了「今回はあなたの間違い、これから見間違えないように」例:这件事要是看走眼,那损失可就大了「今回の事はもし見誤れば、損失は大きくなる」例:看走眼的选择会让你遗...
未分類

看面子

(kàn miàn zi) 意味:(顔、面子、義理)を立てる 看在~的面子上で「~の顔に免じて」となる。 例:你对自己的面子看的太重「あなたは自分の面子に重きを置き過ぎだ」例:不过看在你的面子上我破例了「あなたの顔に免じて特例としましょう」...
未分類

网瘾

(wǎng yǐn) 意味:インターネット中毒 例:为什么青少年网瘾问题这么严重「どうして青少年のネット中毒問題はこんなに深刻なのか」例:你认为网瘾该不该被当成一种病「あなたは、ネット中毒は一種の病気だと思いますか」例:一少年上网成瘾,家长...
未分類

翅膀硬了

(chì bǎng yìng le) 意味:(技術・能力がつき)独立する、一人前になる ②(子供が)大人になる、自立する 翅膀は「羽、翼」の意味。生まれたばかりの小鳥の羽は柔らかいが、硬くなるころには自分で飛ぶことができる。そこから自立や独...
未分類

长本事了

(zhǎng běn shì le) 意味:①大したものだ、スゴイな~ ②成長したな~ 长は「成長する、伸びる、育つ」で、本事は「才能、能力、腕まえ」の意味。 例:你真是长本事了「あなたは本当に大したもんだ」例:儿子在跆拳道比赛上拿了冠军,...
未分類

心眼儿小

(xīn yǎn er xiǎo) 意味:度量が小さい、小さなことにこだわる、けちけちする 心眼儿多は「打算的、計算高い、損得勘定で動く」の意味。心眼儿多、心眼儿小どちらも言い回しが違うが相手を同じニュアンスで貶す言葉。 例:那个男的女人一...
未分類

不堪入目

(bù kān rù mù) 意味:見るに堪えない、見るに忍びない 例:手段太恶劣了,不堪入目「手段が劣悪すぎて見るに堪えない」例:我的妈呀,家里乱得不堪入目「なんてことだ、家の中が散らかっていて見るに堪えない」例:第一次教出这么多低分学生...