未分類 意识流文学 意识流文学(yì shí liú wén xué) 意味:意識流れを取り入れた文学 人間の移りゆく意識を文章に組み込んだ技法。この技法の代表作家はジェームス・ジョイスといわれるが、日本でも芥川龍之介や川端康成が影響を受けている。 未分類
未分類 嘴贱 (zuǐ jiàn) 意味:口が汚い、言葉が下品 例:我家老婆经常嘴贱老骂人「うちの嫁は常に下品な言葉で人を罵っている」例:怎么对付嘴贱满嘴脏话「口が汚く下品な言葉にどのように対処すべきか」例:这个人真的分得清幽默和嘴贱吗?「この人は本当に... 未分類
未分類 闪退 (shǎn tuì) 意味:クラッシュ ソフトウェア(アプリ)などが突然異常終了すること。 例:开始就一直闪退,关机重启也不行「ずっとクラッシュしている、再起動してもダメだ」例:我闪退,下载不上,重装不了「クラッシュしたがダウンロード途中で... 未分類
未分類 随缘 (suí yuán) 意味:成り行きに任せる、自然に任せる 例:给自己加油一切随缘「頑張ってあとは成り行きに任せる」例:万事随缘,人生顺然「すべては成り行き任せ、人生は自然に任せる」例:随缘,是尽心尽力后的不贪不厌「自然に任せる、人事を尽く... 未分類
未分類 该说不说 (gāi shuō bu shuō) 意味:ぶっちゃけ、率直に言うなら 有一说一と同じ意味。gsbsとピンインの頭文字で表すこともある。 例:该说不说,他真的好帅「素直に言って、彼は実にカッコ良い」例:gsbs放假在家是真爽啊「ぶっちゃけ、... 未分類
未分類 说得中肯 (shuō dé zhòng kěn) 意味:的を得ている、もっともなことだ 说到点子上と同義語。中肯だけでも同じ意味で用いられる。 例:这句话说得很中肯了「この言葉はとても的を得ている」例:老师说得确实中肯「先生の言うことは実に的を得てい... 未分類
未分類 愤愤不平 (fèn fèn bù píng) 意味:憤懣やるかたない 例:心中会超级愤愤不平「心の中はとてつもなく憤懣やるかたない気持ちになった」例:疫情未平,又揭开人民愤愤不平「ウイルスは収まらず、また人民は憤懣やるかたない気持ちになった」例:愤愤... 未分類
未分類 吃力不讨好 (chī lì bù tǎo hǎo) 意味:骨折り損、割に合わない 费力不讨好も同じ意味。 例:一个人做饭给自己吃,吃力不讨好的事「一人分の食事を自分で作る、割に合わない」例:做了吃力不讨好的事情,本来休息日「割に合わないことをした、今日... 未分類
未分類 花钱受罪 (huā qián shòu zuì) 意味:①お金を払って苦しみを買う ②お金をかける価値がない(割に合わない) 中国語の罪(zuì)には「苦しみ、難儀、苦悩」の意味がある。直訳では「お金を使って苦しみを受ける」となる。 例:拔牙一共四颗... 未分類
未分類 暗搓搓 (àn cuō cuō) 意味:こっそりと、内密に 例:他暗搓搓去外地赌场「彼はこっそりと外省のカジノに行く」例:我暗搓搓的告诉你们老板的秘密「あなた達に内密に社長の秘密を教えよう」例:嘴上说着不在乎,心里暗搓搓高兴得飞起「口では何ともない... 未分類
未分類 磁场 (cí chǎng) 意味:①磁場 ②(互いを引き寄せる)考え方、価値観 ②は人間同士を引き寄せ合うことができる物事の考え方、物の味方、価値観のこと。 例:磁场是怎样产生的?「地磁気はどのように生じるのか?」例:磁场相似的人会成为伴侣「価値... 未分類
未分類 撸掉 (lū diào) 意味:①解雇する ②取り除く 例:院长因出轨被撸掉了「院長は不倫により解雇された」例:省主要领导全被撸掉了「省の主要リーダー達は全員解雇された」例:枯叶子掉不了到底要不要撸掉?「落ちないままの枯葉は取り除くべきなの?」 未分類
未分類 情场失意 (qíng chǎng shī yì) 意味:恋愛運がない、出会いがない 反義語は「情场得意」となる。失意は「志を得ない、不遇をかこつ」の意味。赌场得意は「ギャンブル運がある」。 例:情场失意,友谊场得意「恋愛運はないが、友達運はある」例:... 未分類
未分類 支招 (zhī zhāo) 意味:アドバイスする、助言する、勧告する 問題を解決したり意見を出して助言すること。 例:求各位支招,有好办法吗「みんなに助言を求む、良い方法ある?」例:怎么样才能顺利走,求高手支招「どのようにしたら上手く行ける、詳し... 未分類
未分類 冷知识 (lěng zhī shí) 意味:雑学、豆知識、トリビア それほど重要ではなく、どうでもよい知識のこと。 例:冷知识又增加了「豆知識がまた増えた」例:现在才知道的冷知识「今になって知ったどうでもいい雑学」例:一些冷知识,仅供大家参考「ちょ... 未分類