未分類

未分類

大鱼吃小鱼

(dà yú chī xiǎo yú) 意味:大きな魚が小さな魚を食う、弱肉強食、弱い者いじめ 例:大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米,虾米吃水藻「大魚が小魚を食う、小魚は小エビを食い、小エビは海藻を食べる」例:资本主义是“大鱼吃小鱼”的制度,资本越来...
未分類

废话连篇

(fèi huà lián piān) 意味:むだ話がやたら多い、どうでもよい話ばかり、下手の長談義 例:长话短说但是说来话长,废话连篇「端的に言おうとするも話すと長くなる、どうでもよい話ばかり」例:请听我的废话连篇,千言万语「お願いだから...
未分類

惹人嫌

(rě rén xián) 意味:うんざりする、気分悪くする、嫌になる 例:何必多嘴,惹人嫌呢「余計な口出しする必要ある?嫌になる」例:有些人是怎么做到去哪都惹人嫌的「ある人はどうしてどこに行っても人をうんざりさせるんだ」例:很不礼貌,确实...
未分類

虚高

(xū gāo) 意味:不当に高い、ばかばかしいほど高い、理不尽に高い 例:有一说一,这个排名也挺虚高的「ぶっちゃけ、このランキングは不当に高いものだ」例:球迷吐槽世界杯决赛球票虚高「サッカーファンがワールドカップ決勝チケット価格がばかばか...
未分類

体力透支

(tǐ lì tòu zhī) 意味:完全に体力を使い果たす、体力が消耗しきる 透支体力も同じ。体力不支は「体力が続かない」となる。透支には「精神や体力の消耗が度を越す」の意味がある。 例:下午三节,晚上两节,最后一节课,完全体力透支「午後...
未分類

身材走样

(shēn cái zǒu yàng) 意味:スタイル・体型が崩れる 走样は「もとの形を失う、型が崩れる」。 例:生完孩子身材走样,连超模也逃不过「子供を産んだら体型が崩れる、スーパーモデルでも逃れられない」例:孕妈妈的日常纠结,怕身材走样...
未分類

不复从前

(bù fù cóng qián) 意味:以前のようには戻らない 例:传统风俗日渐消失,已经不复从前「伝統ある風習は日々消失している、以前のようには戻らない」例:为啥现在这么胖了,呜呜呜呜,不复从前了「どうしてこんなに太った、うううう、以前...
未分類

玩心跳

(wán xīn tiào) 意味:ハラハラどきどきする遊び 心跳は「胸(心臓)がどきどきする」の意味。 例:你真的很会玩心跳,谁想要去蹦极跳呢「あなたは本当にハラハラする遊びをするね、誰がバンジージャンプなんかしたいというの」例:跑酷真的...
未分類

零成本

(líng chéng běn) 意味:ノーコスト、コストゼロの 例:穷的人创业也可以成功!低成本甚至零成本起步「貧しい人は創業で成功できる、低コストどころかノーコストではじめられる」例:几乎零成本就可月入一狗?这种套路就别再信了「ほとんど...
未分類

胆识过人

(dǎn shí guò rén) 意味:ドンと構える、肝が据わっている、落ち着いて勇敢に振舞う 例:丝毫不慌,真的胆识过人呀,佩服极了「全く慌てることはない、本当にドンと構えて、頭が下がる」例:他的排爆工作相当技术娴熟,胆识过人「彼の爆発...
未分類

菊花一紧

(jú huā yī jǐn) 意味:(緊張や恐怖で)身体が硬直する (緊張や恐怖で)筋肉の緊張が亢進した状態を表す。菊花はスラングで「肛門」の意味。肛門が引き締まるという生理的な反応を表現している。 例:太恐怖了,吓得菊花一紧,瑟瑟发抖「...
未分類

保住饭碗

(bǎo zhù fàn wǎn) 意味:生活の糧を得る 饭碗は「①飯茶碗 ②〈喩〉糊口の道、生活のよりどころ」の意味。丢饭碗は「生活の糧を失う、失業する」となる。 例:很多劳动者为了保住饭碗在单位里忍气吞声「多くの労働者が生活の糧のために...
未分類

畅聊

(chàng liáo) 意味:楽しく話す、たくさんおしゃべりする 「畅聊」というアプリもある。 例:一直在畅聊,在聊什么呢「ずっと楽しく、何を話しているの」例:昨天和朋友去酒吧畅聊两小时「昨日は友達とバーに行って2時間もおしゃべりした」例...
未分類

白忙活

(bái máng huo) 意味:無駄に費やす、無駄骨 例:这不是白忙活了吗「これって無駄骨じゃないの」例:洗车后下雨了,又脏了,忙了半天又白忙活的感觉「洗車したあと雨が降りまた汚くなった、半日の苦労が無駄になった感覚」例:因为我个人的愚...
未分類

差远了

(chà yuǎn le) 意味:かなり劣る、ずいぶん悪い 比…差远了の形になることが多い。 例:80年代物质条件比现在差远了「80年代の物質条件は現在に比べるとずいぶん悪かった」例:oppo视频真的非常不行,比iPhone差远了「oppo...