未分類

未分類

咸湿

(xián shī) 意味:エロい、いやらしい 広東語から。咸湿佬は「スケベ男」になる。 例:我真的很咸湿,脑子里全是涩涩「私は本当にめちゃエロい、いつもいやらしいことばかり考える」例:女性容易被性骚扰,这社会咸湿佬太多了「女性はセクハラに...
未分類

网盲

(wǎng máng) 意味:ネット音痴、ネットに疎い人 例:数字化时代老人们成了网盲了「デジタル時代に老人らはネット音痴になっている」例:我男朋友是个网盲,不上网不看抖音的那种「私のボーイフレンドはネットに疎い、ネットをしないしtikto...
未分類

万人嫌

(wàn rén xián) 意味:誰からも嫌われる、嫌われ者 万人迷は「万人を魅了する、誰からも愛される」の意味。 例:万人嫌不是没原因的「みんなから嫌われるには原因がないはずない」例:我本来就是万人嫌啊,脸皮巨厚「私はもともと嫌われ者だ...
未分類

顶配

(dǐng pèi) 意味:①ハイスペック(ハイエンド)、ハイグレード ②最高、ハイレベル 顶级配置のこと。高配、精配もほとんど同じ意味だが、顶配は更に上のグレードとなる。グレード分けとしては、低配(简配)「ローエンド、エントリーモデル」、...
未分類

肥嘟嘟

(féi dū dū) 意味:ぽっちゃりした、ふっくらとして愛らしい 胖嘟嘟、肉嘟嘟、圆嘟嘟でも同じ。 例:脸蛋肥嘟嘟的,太可爱了「ほっぺがぽっちゃり、可愛すぎる」例:肥嘟嘟的女生据说比较旺夫「ぽっちゃりした女性は、あげまんの傾向があると言...
未分類

探风

(tàn fēng) 意味:様子を探る、動向を伺う、情報を入手する 例:他看外边的样子,感觉像犯人探风「彼が外を見ている様子は、何だか犯人が様子を探っているみたい」例:中国开始探风了?担心被美国制裁?「中国は動向を伺い始めた?米国の制裁を心...
未分類

手潮

(shǒu cháo) 意味:(技術が)未熟、ミスをする 例:穿刺总失败,别当抽血手潮护士了「何度も刺して失敗、未熟な看護師は採血をするな」例:今天比赛他手潮得很「今日の試合で彼はミスが多い」例:倒车把车撞了,老司机也有手潮的时候「バックで...
未分類

一蚊鸡

(yī wén jī) 意味:一元 もともと広東語。 例:因忘带公交卡,多花了一蚊鸡「交通カード持って来るのを忘れ、一元多く払い過ぎた」例:加一蚊鸡得双份的优惠,特别合算「一元追加で2人分のキャンペーン、本当にお得」例:你附近还存在一蚊鸡雪...
未分類

逢考必过

(féng kǎo bì guò) 意味:試験で必ず合格する 例:希望大家面试逢考必过「みんなが面接に必ず受かりますように」例:祝大家逢考必过,顺利上岸「みんなが必ず試験に合格し上手くいきますように」例:逢考必过,妙招分享「必ず試験に合格す...
未分類

黄谣

(huáng yáo) 意味:男女問題の噂、捏造スキャンダル、性的デマ 例:一般没有空穴来风的黄谣「一般的に根拠のない男女問題の噂はない」例:造黄谣,不是玩笑,是犯罪「性的デマは冗談ではない、犯罪だ」例:内娱的黄谣有多恐怖「国内エンタメの捏...
未分類

烂剧

(làn jù) 意味:つまらないストーリー、ワンパターンな物語 狗血剧情と同じでワンパターン、ベタでありきたりの設定のストーリーの意味。烂片は「つまらない映画、期待外れの映画」の意味となる。 例:最近烂剧越来越多「最近つまらないストーリー...
未分類

嘴瓢

(zuǐ piáo) 意味:言葉を噛む 例:这些嘴瓢的社死瞬间也太搞笑「これらの言葉を噛む恥ずかしい瞬間は笑える」例:毕业典礼讲话时老师不小心嘴瓢「卒業式の講話で先生が思わず噛む」例:希望晚上直播别嘴瓢「夜の生放送で言葉を噛みませんように」
未分類

踏访

(tà fǎng) 意味:①自ら訪ねてみる ②現地取材(する) 例:漫长人生中,我仍将踏访许多地方,遇见许多人「長い人生で、なお多くの場所に自ら訪ねてたくさんの人に出会おうと思う」例:习近平总书记多次踏访西安「習近平総書記は何度も自ら西安の...
未分類

上馆子

(shàng guǎn zi) 意味:外食する、レストランに行く 例:一家四口周末出门上馆子「一家四人で週末に出かけて外食する」例:开车进商圈准备上馆子吃饭「車で商業地域に行きレストランでご飯を食べる」例:大家拿出各自的拿手菜,真的比上馆子...
未分類

锐舞

(ruì wǔ) 意味:レイヴ ダンス音楽を一晩中流す大規模な音楽イベント、パーティー、フェスティバルのことで、そこで勝手気ままにダンスを踊ったりする。 例:锐舞文化「レイヴカルチャー」例:锐舞舞蹈「レイヴダンス」例:锐舞派对「レイヴパーテ...