PR

吃相难看

吃相难看(chī xiàng nán kàn)

意味:①食べるマナーが悪い ②(社会的な)ルール、マナー、礼儀を軽んじる、(利益のため)手段を選ばない

例:有些人吃饭特别快,不过吃相很难看
「食べるのがとても速い人がいるが、マナーがとても悪い」
例:美女吃播吃相,吃了又吐,让人一言难尽
「美女のモグバンの食事のマナー、食べては吐いて、言葉にならない」

例:吃相别太难看,疫情下还一直涨价
「利益ばかり追求してはいかん、コロナ禍で値上げを続けるとは」
例:700的机票退100?吃相真的有点难看了

「700元の航空券なのに100元の払い戻し?少しやり方が汚いぞ」
例:少把手往别人钱包里伸,能不能别吃相这么难看
「人の財布に手を伸ばすのをやめて、ルールをそんなに軽んじないでもらえる?」

澎湃から引用