当牛做马(dāng niú zuò mǎ)
意味:牛馬の如く働く、奴隷のように働く
做牛做马、作牛作马も同じ。牛や馬のように指示された通りにだけ動き働くという意味。
例:在公司工作30年,我真的一辈子当牛做马
「会社で30年働き、自分は本当に一生牛馬の如く働いている」
例:又要当牛做马了,不想上班的情绪在此刻达到了顶峰
「また奴隷のように働かなければならない、もう出勤したくない気持ちが頂点に達した」
例:女人一生的终极目标就是结婚生子,伺候公婆,当牛做马吗
「女性の一生の究極の目的は、結婚して子供を産んで姑に仕え奴隷のように働くことなの?」