PR

冷宫里疯掉的妃子

冷宫里疯掉的妃子(lěng gōng lǐ fēng diào de fēi zǐ)

意味:惨めな思いをしている主人公、悲劇のヒロイン

冷宫とはもともと寵愛を失った妃を住まわせる宮殿のことで意味としては、「〈喩〉疎外された、誰にも相手をされない、放置される」。打入冷宫は「皇帝の寵愛を失った后妃が住む寂しい宮殿に追いやる⇒(一度は重んじられた人物・事物を)日の目を見ない所に追いやる⇒お蔵入りにする、干す」の意味。冷宫里疯掉的妃子は宮殿で悲痛な思いで発狂している妾を悲劇的なキャラクターとして表現している。

例:虽然身在冷宫,也要活的体面
「誰にも相手にされない状況下でもメンツを持って生きるべきだ」
例:新明星已成最受宠的贵妃,未来可期,我超爱的明星已被打入冷宫
「新しいスターがすでに寵愛され希望的であり、私の最も愛するスターは干されている」

例:这几天的独居生活状态,好像冷宫里疯掉的妃子 ​
「ここ数日の孤独な生活は、惨めな思いをしている主人公みたい」

例:一个人总是当牛马,感觉自己是冷宫里疯掉的妃子
「一人いつもこき使われる、なんだか自分は悲劇のヒロインみたいに感じる」
例:考试前一个星期我就特别焦虑,我现在跟冷宫里疯掉的妃子没什么两样
「テスト前の私は特に気をもんでいる、今の自分は惨めな思いをしている中心人物と違わない」

洁儿说故事から引用