PR

你行你上

你行你上(nǐ xíng nǐ shàng)

意味:できるならお前がやれよ

バスケットボールのファン同士が争っているときに生まれた言葉だとされている。「できるならお前がコートでプレイしろよ」という意味合いがある。「できないならつべこべ言うな」と続き、他人の努力を否定するなというニュアンスがある。「你行的话你上去试试」の意味。

例:挑三拣四的屁话那么多,你行你上
「あれこれとくだらん話をそんなにするならお前がやれよ」
例:别让我着急,你行你上啊

「そんなに急がせないでよ、できるんだったらあなたがやってよ」
例:你行你上,我上就我上
「できるならお前がやれよ、俺ができるなら俺がやるんだから」
例:你行你上不就完了,上不去就乖乖坐下

「できるならお前がやればいいことではないか、できないならおとなしく座ってて」