方言 你瞅啥 (nǐ chǒu shà) 意味:何見てんの? 挑発するときによく用いる。東北地方の方言で、啥は什么の意味。 例:你瞅啥!你别瞅了「何見てるの、見るなっつぅ~の」例:一句“你瞅啥”引发群殴「“何見てんだ”の一言から殴り合いになる」例:A「你... 方言
方言 咋地 (zǎ dī) 意味:どうですか、どうした、だったらどうなの 東北地方の方言。怎么样の意味。咋滴も同じ。咋地了=咋滴了=怎么了。②の意味は挑発する意味合いがある。不咋地は「それほどでもない、大したことはない」の意味。 例:这些产品效果咋滴?... 方言
経済・ビジネス 触底反弹 (chù dǐ fǎn tán) 意味:①(相場・景気などが)底を打ち反発すること ②人生がどん底から好転すること 例:行情触底反弹走势「市況は底打ち反発から続伸」例:最近简直是人生低谷了,祈祷触底反弹「最近まさに人生が低迷している、どん底... 経済・ビジネス
成語・四字熟語 别无二致 (bié wú èr zhì) 意味:全く変わらない、違うところがない 例:买车没必要选高配,外观和标准版别无二致「車を購入するときはハイクラスを選ぶ必要はない、外観は標準クラスと何ら変わりない」例:这家日本料理店的味道跟以前去日本旅游吃到... 成語・四字熟語
外来語・音訳 啊西 (a xī) 意味:アーシッ、クソッ、チェッ ハングルの「아씨」の音訳。韓国人が不満を表すときに「アーシッ」と日常的によく発する感嘆語である。阿西吧「아! 씨발!」となっても同じ。 例:啊西💢「クソッ」例:啊西,睡前不要打过来电话呀「チェッ... 外来語・音訳
ネット用語・スラング 很炸 (hěn zhà) 意味:感情が溢れる、とても気性が激しい 例:他的跳舞真很炸很燃「彼のダンスはとても気持ちが溢れてとても情熱的だ」例:我现在心态很炸「私の現在の心理状態はとても気性が激しい」例:她唱情歌的时候很炸「彼女はラブソングを歌うと... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 很燃 (hěn rán) 意味:情熱的だ、とても興奮する、エキサイティングだ 好燃も同じ。 例:你又很飒又很燃「あなたはとてもクールでいながら熱血漢だね」例:他的跳舞真很炸很燃「彼のダンスはとても感情が溢れていてとても情熱的だ」例:第一次参加这样... ネット用語・スラング
挑発・罵倒語 你很二 (nǐ hěn èr) 意味:あんたホント馬鹿じゃない 二臂、二逼、2Bと同じ意味。 例:真的你很二啊「あんた本当にバカじゃない」例:朋友说不是说你很二吗「友達があなたがバカじゃないと言ったんでしょ」例:我觉得你很多事做的很二「あなたがする... 挑発・罵倒語
ネット用語・スラング 算吧啦 (suàn ba la) 意味:もう止めた、もういいや 算了を変形させたスラング。 例:做不完的,没用的了,算吧啦「できない、もういいや、止~めた」例:这本书太难了,还是读不下去,算吧啦「この本難しすぎ、やっぱり読み続けられない、もう止めた... ネット用語・スラング
Web・SNS用語 打轴 (dǎ zhóu) 意味:映像に合わせ字幕を編集する VTuberなどが動画のキャラクター(アバター)に合わせて話す会話や字幕を編集すること。「轴」は时间轴のことでタイミングを合わせるということ。 例:打轴一个小时,累死了「動画の字幕編集1... Web・SNS用語
ネット用語・スラング 我真的会谢 (wǒ zhēn de huì xiè) 意味:(やってらんないが、うんざりだが)本当に感謝するしかない 我真的会谢谢了の略。「本当に感謝する」という訳になるが、実際には感謝できないことに遭遇したが、どうすることもできず「感謝するしかない」... ネット用語・スラング
心理・マインド 虐恋 (nüè liàn) 意味:BDSM、サドマゾヒズム、加虐性愛 ドマゾキズム (sadomasochism)とは、加虐嗜好の「サディズム」(sadism) と被虐嗜好の「マゾヒズム」 (masochism) を併せ持つ心理状態のこと。 例:... 心理・マインド
ネット用語・スラング 分分合合 (fēn fēn hé hé) 意味:くっついたり離れたりを繰り返す 分手と复合を繰り返すこと。 例:我们分分合合,依然在一起「私たちはくっついたり離れたりを繰り返しながらもまだ一緒にいる」例:人生可能就是在分分合合的路上「人生はくっついた... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 外带 (wài dài) 意味:①持ち帰り、テイクアウト ②持ち込み 辞書にある意味は「タイヤ、更にその上,更に加えて」だが、それ以外の使い方。①の意味は「带走」「打包」と同じ意味。ただ「打包」は店内で食べていて食べきれず持ち帰りたいときのテイク... ネット用語・スラング
成語・四字熟語 说风就是雨 (shuō fēng jiù shì yǔ) 意味:思い立ったらすぐ行動、迷わず行動 听风是雨(=听见风就是雨)は「風の音が聞こえれば雨だと思い込む→うわさを聞いただけで真実だと思いこむ」となるが、これが転じて「言ったことをすぐ信じてすぐに... 成語・四字熟語