软饭男(ruǎn fàn nán)
意味:ヒモ男、ジゴロ
小白脸が同義語。吃软饭は女性に依存して生きるという意味。もともとは上海の方言。
例:老婆每天晚上出去赚钱,这个软饭男好没用
「妻が毎晩出かけ金を稼ぐ、このヒモ男は役に立たない」
例:软饭男为了继承富婆财产,嫁给富婆
「ジゴロは財産を受け継ぐためにマダムに嫁いだ」
软饭男(ruǎn fàn nán)
意味:ヒモ男、ジゴロ
小白脸が同義語。吃软饭は女性に依存して生きるという意味。もともとは上海の方言。
例:老婆每天晚上出去赚钱,这个软饭男好没用
「妻が毎晩出かけ金を稼ぐ、このヒモ男は役に立たない」
例:软饭男为了继承富婆财产,嫁给富婆
「ジゴロは財産を受け継ぐためにマダムに嫁いだ」