听岔了 未分類 2025.05.07 🔊 听岔了(tīng chà le) 意味:聞き違いをする、勘違いをする 岔には「間違い、それる」などの意味がある。听岔劈了も同じ。 例:哟呵,他结婚了也不知道是不是我听岔了「ええっ、彼が結婚した?私が聞き違いをしている?」例:尊嘟假嘟,我以为我耳朵听岔了「マジ?私が勘違いしたのかと思った」例:别听岔了,我不是喜欢你「勘違いしないで、私はあなたを好きではないから」