哇塞(wā sāi)
意味:なんてことだ、なんとまぁ、ウォー
もともと台湾でよく使われていた。「Oh, My God」と同じ意味。”哇塞女孩”になると「綺麗な女の子」のように違った訳となる。
例:哇塞,格外帅气!
「なんてことだ、規格外のハンサム」
例:真哇塞啊,终于回来了
「なんとまぁ、やっと帰ってきた」
例:一点点粉感都没有,哇塞~完全就是自己的皮肤
「全くメイクの粉吹きがない、ウォ~、完全に自分の皮膚のよう」
哇塞(wā sāi)
意味:なんてことだ、なんとまぁ、ウォー
もともと台湾でよく使われていた。「Oh, My God」と同じ意味。”哇塞女孩”になると「綺麗な女の子」のように違った訳となる。
例:哇塞,格外帅气!
「なんてことだ、規格外のハンサム」
例:真哇塞啊,终于回来了
「なんとまぁ、やっと帰ってきた」
例:一点点粉感都没有,哇塞~完全就是自己的皮肤
「全くメイクの粉吹きがない、ウォ~、完全に自分の皮膚のよう」