感嘆詞 骇死我了 (hài sǐ wǒ le) 意味:ゾッとする、ヒヤッとする、ビビる、ギョッとする 恐怖や不快感、驚嘆、スリルを味わったときに発する文句。 例:真的好吓人,骇死我了「超びっくり、ビビるわ」例:骇死我了,做了一晚上的恶梦「ゾッとする、夜に悪夢... 感嘆詞
感嘆詞 沃日 (wò rì) 意味:うおっ、ちっ、もう、なんだよ、まったく 驚き、失望、後悔、憤りなどの感嘆詞。 例:沃日啊,下大暴雨了「うおっ、超豪雨だ」例:哈哈哈哈真是笑不活了,沃日「ハハハハ、本当に笑っちゃう、まったく」例:沃日泥马, 在旁边抽烟,... 感嘆詞
感嘆詞 天惹 (tiān rě) 意味:何てことだ、Oh my God、Wow、マジかよ、やばっ 驚き、失望、呆れ、パニックなどの感情を表す感嘆詞。天惹噜、我天惹、天啊、我天啊、苍天啊、苍天呐、老天啊、老天呢、老天鹅、我的天、我的天哪、我的天那、噢天呐、... 感嘆詞
感嘆詞 不儿 不儿(bù er) 意味:えっ、マジ、やばっ、まさか 北方、北京の不是から派生した言い回し。驚き、不満、疑念、パニックなどの感嘆詞として使われる。 例:不儿,干啥呢,这孩子是真皮啊「やばっ、何やってんの、この子供本当にやんちゃだ」例:不儿,... 感嘆詞
感嘆詞 俺娘嘞 (ǎn niáng lei) 意味:Oh my God、Wow、なんてことだ、あらまぁ~、マジかよ、やばっ 驚き、失望、パニックなどの感情を表す感嘆詞。俺娘、娘啊、娘嘞、我娘嘞、额滴娘、我的娘嘞、我的个娘嘞、俺的娘嘞、俺嘞娘啊、俺嘞娘嘞、俺... 感嘆詞
感嘆詞 没天理 (méi tiān lǐ) 意味:ありえない、尋常でない 常識ではありえない出来事、あまりに理不尽なことに対する憤りを表現する。 例:天呐,怎么回事,没天理啊「マジかよ、どうゆうこと、ありえない」例:爸了个根的,太命苦了,真是没天理了「くそ... 感嘆詞
感嘆詞 我滴个亲娘嘞 (wǒ dī gè qīn niáng lei) 意味:なんてことだ、あらまぁ、Wow、うぉ~ 俺滴个亲娘嘞、俺嘞个亲娘诶、我滴个亲娘啊、额的个亲娘嘞、额滴那个亲娘嘞、额滴老天娘嘞、额滴亲娘咧、额滴个娘咧、额滴亲娘啊、额的神呀、娘嘞、俺娘嘞... 感嘆詞
感嘆詞 哎哟哟 (āi yō yō) 意味:あや~、おょょ 驚き、感嘆、憤りなどの感嘆詞。 例:哎哟哟哟哟,OMG,帅麻了「あや~~、OMG、イケメンで痺れる」例:哎哟哟卧槽,尊嘟假嘟「おょょマジ、本当なの?」例:哎哟哟我尼玛真的是「あや~くそっ本当に」 感嘆詞
感嘆詞 嗯对 (ǹg duì) 意味:うんそう、そうそう 嗯だけでも「うん」「そう」の意味。嗯嗯对、嗯对对、嗯嗯对对对、对嗯、嗯嗯对嗯なども同じ。 例:嗯对就是这样「うんそう、その通り」例:嗯对就是如此「うんそう、そうなんだ」例:我感觉我们之间芭比q了,... 感嘆詞
感嘆詞 咪的天 (mī de tiān) 意味:Oh my God、なんてことだ、あらまぁ、マジかよ、えっ、やばっ 我的天「Oh my God、Oh my Gosh、Oh My Goodness」と同じ意味。 例:咪的天,又胖了「なんてことだ、また太った」... 感嘆詞
感嘆詞 啊呸 (a pēi) 意味:ちぇっ、あーあ、げっ 嫌悪、軽蔑を表現する感嘆詞。啊呸呸呸と呸を重ねることもある。 例:这个烂工作,啊呸呸呸「このひどい仕事、ちぇっっ」例:啊呸,真不要脸「げっ、本当に厚かましい」例:啊呸,打雷了!这么大雨还怎么走啊「... 感嘆詞
感嘆詞 偶滴神 (ǒu dī shén) 意味:Oh my God、なんてことだ、あらまぁ、マジかよ、えっ、やばっ 驚き、失望、パニックなどの感嘆詞。偶滴神啊、偶滴神呀、偶滴神咧、偶滴神呐、偶滴个神、偶滴妈呀も同じ。このほか、天啊、天哪、天啦、天吖、老天啊... 感嘆詞
感嘆詞 哦对 (ó duì) 意味:あっそうだ 例:哦对啦,终于想起来我要说什么「あっそうだ、やっと何を言おうとしていたか思い出したよ」例:哦对对对对,昨天是你的生日,生日快乐「あっそうそうそう、昨日はあなたの誕生日だった、お誕生日おめでとう」例:哦对喔... 感嘆詞
感嘆詞 太nb了 太nb了(tài nb le) 意味:スゴすぎる、スゲェ 牛逼(niú bī)の”nb”のこと。太给力了などと同じ意味。 例:真是有点太nb了「ほんとちょっとスゴすぎ」例:我艹太NB了「マジか凄すぎる」例:太nb了,真服了,太6了「スゲェ、... 感嘆詞
感嘆詞 哟呵 (yōu hē) 意味:なんと、ええっ、おっと、うわっ 驚き、意外な、予想外な気持ちを表す感嘆詞。诶呦呵、呦呵、哦呵なども同じ。 例:哟呵,简直帅炸了「なんと、実にめちゃハンサム」例:哟呵真不错,这个水平超能打「おっと、本当に素晴らしい、こ... 感嘆詞