感嘆詞

感嘆詞

快哉快哉

(kuài zāi kuài zāi) 意味:ハッピー、やった~ 例:明天早上没课,不错,快哉快哉 「明日は授業なし、いいぞ、ハッピー」例:发工资了,快哉快哉「給料でた、やった~」例:快哉快哉,终于国考上岸「やった~、やっと国家公務員試験に...
感嘆詞

哦不

(ó bù) 意味:Oh No、いやいや、あらら、なんとも 例:哦不,呜呜呜,为什么头痛「あらら、うぅぅ、どうして頭痛が」例:哦不,老天爷救救我们「Oh No、神様、我々をお救いください」例:明天,哦不,今天应该要复学了「明日、いやいや今日...
感嘆詞

额嗯

(é ń) 意味:おっ、ウゥ~、いや~ 語気助詞や尾音のため特に決まった使い方はないが、しらけて気まずいとき、何と言えばよいか分からないとき、答えに詰まるときによく用いられる。 例:整夜没睡着,额额额嗯嗯嗯「一晩眠れなかった、ウゥゥゥ~」例...
感嘆詞

哇呜

(wa wū) 意味:うぉ、うぅ、わぁ 悲しみ、驚きなどの感嘆詞。 例:哇呜呜呜啊啊啊,太不容易了「うぅぅぅぁ~、簡単じゃないね」例:哇呜哇呜哇,好厉害「うぉうぉ、スゴイじゃないか」例:明天周日补药上班,哇呜呜呜「明日は日曜も元気を出して出...
感嘆詞

哇丢

(wa diū) 意味:ドヒャー、ひえっ、うわぁー 驚きの感嘆詞。 例:哇丢,这剧情也太好看了「ドヒャー、このストーリーは見ごたえあるわ」例:上班身着修身抹胸~哇丢「出勤でタイトなチューブトップを着て、ひえっ」例:哇丢别把我帅晕了啊啊啊「う...
感嘆詞

沃丢

(wò diū) 意味:うぁ、おっ、まさか、あらら 驚いたときの感嘆詞として用いる。 例:沃丢!吓我一跳「うぁ、驚いた」例:昨天爬山,沃丢啊全身酸痛「昨日登山した、あらら全身筋肉痛」例:沃丢,商场碰到撕漫男「まさか、ショッピングモールで漫画...
感嘆詞

我丢

(wǒ diū) 意味:①クソッ、ちくしょう ②おっ、ウソっ 例:太辣了吧我丢「辛すぎるだろクソッ」例:我丢,明天要上班了「ちくしょう、明日出勤だ」例:你的图片我丢,这么萌「あなたの写真おっ、なんとも萌え」例:啊啊啊我丢,今天好幸运「ウォ~...
感嘆詞

夭寿啦

(yāo shòu la) 意味:えっ、あらっ、何てこった 驚きに対する感嘆詞。夭寿は「夭折する」の意味。 例:握草夭寿啦,尊嘟假嘟?「マジえっ、ホント?」例:夭寿啦天塌啦「あらっ、大変な事になった」例:这个鬼天气,夭寿啦「このひどい天気、...
感嘆詞

妈嘟

(mā dū) 意味:クソッ、こん畜生 妈的の意味であるが、柔らかい表現になり冗談っぽく使う場合が多い。 例:妈嘟,可爱死了「クソッ、可愛すぎる」例:最近水逆,妈嘟烦死了「最近ツイてない、こん畜生ムカつく」例:已经月末,怎么会这么快啊妈嘟「...
感嘆詞

我焯

(wǒ chāo) 意味:クソッ、ちくしょう 我操=我草と同じ意味。 例:我焯,下班的时候下雨「ちくしょう、退社の時に雨」例:崩溃了我焯「心がズタズタ、くそっ」例:我焯,没这么困过「クソッ、こんなに眠くなったことはない」
感嘆詞

苍天啊

(cāng tiān a) 意味:Oh my God、なんてことだ 苍天啊,大地啊でも同じ。このほか、苍天呐、天啊、天啦、老天啊、老天鹅、老天呢、我的天、我天啊、我天呢、我天哪、天啦噜、天噜啦、天了噜、天啊噜、天呐、天呐撸、我的妈呀、我的妈...
感嘆詞

雾草

(wù cǎo) 意味:ウソっ、おっ、本当に? 信じられず、驚いたときの感嘆句。卧槽(wò cáo)と同じ。 例:怎么一到周六就下雨啊,雾草「どうして月曜から金曜まで雨、ウソだろ」例:雾草这美炸了「おっ、とびきり美しい」例:雾草,这什么鬼东...
感嘆詞

哇去

(wa qù) 意味:ウォ~、いや~、なんとまぁ 哇塞と同じで驚いたときなどの感嘆詞。 例:哇去好炫酷「ウォ~なんてスタイリッシュでクールなんだ」例:啊啊啊,太磕了哇去「あ~~、興奮しちゃう、まったく」例:哇去,时间好快,今天旅行的最后一天...
感嘆詞

他大爷的

(tā dà yé de) 意味:クソッ、こん畜生、本当かよ 他妈的の意味。北京の方言。你大爷的も同じ。 例:他大爷的,就是释怀不了「クソッ、胸のつかえが取れない」例:他大爷的,艹艹艹「ホントかよ、クソッ」例:垃圾裁判,他大爷的,公平性呢?...
ネット用語・新語

艹艹艹

艹艹艹(cao cao cao) 意味:クソッ、こん畜生 艹=草。我艹=我草と同じ意味。艹は単独でも何個重ねても同じ。 例:后悔,情绪无法平稳了,艹艹艹「後悔、気持ちが落ち着かない、クソッ」例:艹艹艹,有蚊子在我耳边嗡嗡嗡「こん畜生、蚊が耳...