PR

有其父,必有其子

有其父,必有其子(yǒu qí fù, bì yǒu qí zǐ)

意味:この父ありてここにこの子あり、此の親にして此の子あり

孔子の孫である孔叢子-居衛の原文では「有此父斯有此子,人道之常也」となっており、両親というより、父親の立場が強調されている。

例:有其父必有其子,有其母必有其女,父母是孩子的老师
「この父ありてここにこの子あり、母も然り、父母は子供の先生だ」
例:有其父必有其子,言传身教,
「この親にしてこの子あり、身をもって範を示す」
例:有其父必有其子,龙生龙,凤生凤,老鼠生的儿子会打洞
「この父ありてここにこの子あり、蛙の子は蛙」

捜狐から引用