ネット用語・スラング 烟火味 (yān huǒ wèi) 意味:①庶民的な味 ②日常的な生活感、俗世の、庶民的な、人間味のある ②は烟火气と同じ。 例:小吃街走一圈,地道的烟火味「フード街を一周した、本場の庶民的な味がする」例:朴实的烟火味越吃越上头,永远吃不腻「素朴で... ネット用語・スラング
料理 不时不食 (bù shí bù shí) 意味:旬のものを食べよ 例:不时不食,选择应季水果,无论是口感和营养都要高很多「旬のものを食べよう、旬の果物を食べれば、味も栄養価も格段にアップする」例:不食不时,身土不二才是养生的根本「旬の食材を食べる、身... 料理
成語・四字熟語 分内之事 (fèn nèi zhī shì) 意味:(自らの)できる範囲のこと、できる限りのこと 例:做好分内之事,剩下的都随缘吧「できる限りのことをして、あとは成り行きに任せよう」例:认真完成分内之事,也是对他人的负责「真面目に自らできることをする... 成語・四字熟語
運動・スポーツ 铁血一单 (tiě xuè yī dān) 意味:絶対的エース 卓球界でよく使われるスラング。団体戦などで頼りになる、また流れを変えることができるキーマンであり、プレッシャーに強くて絶対的に信頼できるエースのこと。一单、二单「団体戦の初戦、二回戦」。... 運動・スポーツ
経済・ビジネス 口碑营销 (kǒu bēi yíng xiāo) 意味:クチコミマーケティング 例:好口碑营销胜过千言万语的广告「よい口コミマーケティングはいかなる広告にも勝る」例:如何利用口碑营销打造品牌推广「どのようにクチコミマーケティングを活用しブランドプロモ... 経済・ビジネス
経済・ビジネス 幽灵外卖 (yōu líng wài mài) 意味:(非合法の)ゴーストレストラン、ゴーストデリバリー ゴーストレストランはキッチンスペースのみでデリバリー専用の飲食店のこと。ただ中国では営業許可証や衛生許可の認可も受けずに違法に営業しているデリバ... 経済・ビジネス
外来語・音訳 友敌 (yǒu dí) 意味:フレネミー、友を装う敵 「frenemy」の中国語訳。友人(Friend)と敵(Enemy)を組み合わせた造語。親友のフリをしたライバルのこと。例えば職場で陰で足を引っ張ったり、恋愛で嫉妬心から攻撃したりするような人... 外来語・音訳
感嘆詞 窝趣 窝趣(wō qù) 意味:①Wow、おっ、なんと、マジ、まさか ②なんだよ、くそっ 感嘆詞としての我去(wǒ qù)と同じで、驚き、意外、ショック、不満を表す。蛙趣も同じ。 例:窝趣好牛逼「Wow、マジすげ〜」例:窝趣太吓人了「まさか、超驚... 感嘆詞
恋愛・結婚 领证了 (lǐng zhèng le) 意味:結婚する、夫婦になる 领取了结婚证のこと。 例:昨天领证了哈~给大家发喜糖「昨日結婚した〜みんなに喜糖を配るね」例:哇塞,真的没想到一对大学同学情侣领证了「なんてこった、大学の時のカップルが本当に夫婦... 恋愛・結婚
ネット用語・スラング 史诗级 (shǐ shī jí) 意味:伝説級の、神話級の、驚異的な Epic「叙事詩」が語源になっているが、後世に語り継がれる神話や伝説になるような最大級レベルであることを強調している。 例:震撼逆转大戏,完成史诗级让三追四「劇的な大逆転、伝説級... ネット用語・スラング
経済・ビジネス 共享出行 (gòng xiǎng chū xíng) 意味:シェアモビリティ 共享单车「シャア自転車」、共享电动车「シャア電動自転車」、共享电滑板车「シャア電動キックボード」、共享汽车「カーシェアリング」、顺风车「ライドシェア」。共享经济「シェアリン... 経済・ビジネス
ネット用語・スラング 清澈的愚蠢 (qīng chè de yú chǔn) 意味:(愚かな)世間知らず、青二才、青臭い 社会経験が足りずに無垢であるために騙されやすかったりする新入生や新社会人などを「眼神里透着清澈的愚蠢」(無邪気な目には青臭ささが透けて見える)などと軽蔑... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 丰容 (fēng róng) 意味:①環境エンリッチメント ②社会に飼いなさられた人間を解放する 環境エンリッチメント動物園で飼育される動物や家庭で飼われるペットが自然に近い行動を取れるように、飼育環境に工夫を凝らすこと。②の意味はスラングとして... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 路搭子 (lù dā zǐ) 意味:①旅友 ②(通勤・通学)仲間 ③追っかけ仲間、同担(同じ推し仲間) 搭子「サークル仲間、趣味友」。 例:北京自驾去上海,一个人容易犯困,找路搭子「北京から上海まで運転していく、一人だと眠くなるので旅友募集」例:我... ネット用語・スラング
ネット用語・スラング 先笑为敬 (xiān xiào wéi jìng) 意味:先に笑わせて頂きます 先干为敬「(宴会の席で)相手に敬意を示しお酒を先に飲み干します」をもじったスラング。 例:绷不住了先笑为敬,哈哈哈哈「もう我慢できない、先に笑わせて頂きます、ハハハハ」例... ネット用語・スラング