绿帽子(lǜ mào zi)
意味:不倫、浮気
戴绿帽子で寝取られる(不倫や浮気される)となる。伝話の影響により、現在でも緑の帽子は不倫や浮気の代名詞となっている。昔、ある夫婦がいて夫が出かけたときに妻は市場の生地を売る主人と浮気をしていた。妻は緑色の生地を買って夫に帽子を作った。そして、市場の主人に夫が緑の帽子を被ったら浮気をする合図に使用したという話がもとになっている。头顶绿绿などの言い回しがある。绿头巾も同じ。これは、元の時代に娼妓が緑の頭巾をかぶるようになっていたためとされる。
例:我就喜欢绿色,我就喜欢绿帽子,那又怎么样呢
「緑色が好きだし、緑の帽子も好きだ、ならどうしよう」
例:恋爱失败被戴绿帽子了
「恋愛が失敗、浮気された」
例:他被戴绿帽子了,已婚妇女出轨,罪无可恕啊
「彼は浮気された、結婚した女性が浮気、いかなる理由があっても許されない」
例:你心里黄黄,头顶绿绿
「あなたは邪まな気持ちで、頭は浮気のことばかり考えている」
例:头顶绿绿一帽又一帽
「次々人を変えて浮気している」
例:我是一个不给老婆戴绿帽子的好老公
「私は妻に浮気をされないよい夫だ」
※浮気されることもないぐらい妻にとってよい夫だということ。