搬砖(bān zhuān)
意味:とてもキツイ仕事
方言で「麻雀をする」という意味で使われることもある。ネット用語しては、「レンガを運ぶ」→「劣悪な環境で給料が少ない辛い仕事」の意味になる。この単語は、上班族「サラリーマン」がきつい仕事に行かなければならないと自虐するときによく用いられる。
例:早安,又是早起搬砖的一天
「おはよう、また早起きしてキツイ仕事の一日が始まる」
例:周六还会远,今日也要努力搬砖
「土曜日までまだまだだ、今日もキツイ仕事を頑張ろう」
例:这周六还是离不开加班搬砖
「今週の土曜日は残業で仕事をせざるを得ない」
例:一个小时之后起来搬砖,我枯了
「一時間後には起きて仕事に行かないと、悲しくなる」