搬砖(bān zhuān)
意味:①給料が安くとてもキツイ仕事 ②現場仕事、肉体労働
方言で「麻雀をする」という意味で使われることもある。ネット用語しては、「レンガを運ぶ」→「劣悪な環境で給料が少ない辛い仕事」の意味になる。この単語は、上班族「サラリーマン」がきつい仕事に行かなければならないと自虐するときによく用いられる。搬砖人「こき使われる労働者」となると、牛马の意味に近い。
例:早安,又是早起搬砖的一天
「おはよう、また早起きしてキツイ仕事の一日が始まる」
例:周六还会远,今日也要努力搬砖
「土曜日までまだまだだ、今日もキツイ仕事を頑張ろう」
例:这周六还是离不开加班搬砖
「今週の土曜日は残業で仕事をせざるを得ない」
例:一个小时之后起来搬砖,我枯了
「一時間後には起きて仕事に行かないと、悲しくなる」
例:不想搬砖,我只想坐在工位上玩
「現場仕事したくない、事務所で座って遊んでいたい」
例:今天在工地搬砖,出了一身汗
「今日は作業場で肉体労働、汗だくになった」

