白莲花(bái lián huā)
意味:外見は清楚であるがしたたかな女性、純情そうに見えてふしだらな女性
普通に訳すと白い蓮の花となる。ネット用語としての使い方で、绿茶婊の意味とほとんど同じ。蓮の花は清らかで純潔を象徴している。その純潔さの外見は装っているもので、実際はしたたかでふしだらな女性を表現したいときに使用する。
例:你是白莲花呗
「あなたは外見は清楚だけどしたたかな女性なんでしょ」
例:我踏马最讨厌白莲花
「私がくそムカつくのは純情そうに見えてふしだらな女性だ」
例:不要在寝室装白莲花女主好嘛
「寝室で純情そうに見えてふしだらな女性を演じるのはやめてもらえる」
