成語・四字熟語

成語・四字熟語

神魂颠倒

(shén hún diān dǎo) 意味:①(恋により)自分を見失う ②心神耗弱となる、マッドになる 例:初遇你,令我神魂颠倒「あなたに初めて遭い、恋で自分を見失った」例:日夜颠倒第三天,感觉已经神魂颠倒了「昼と夜が逆転して三日目、すで...
成語・四字熟語

无利不起早

(wú lì bù qǐ zǎo) 意味:面倒な事をするのには必ず理由がある 直訳すると「何の得もないのに早起きはしない」となる。わざわざ人が嫌がることをするのには訳がある、企みがあるということ。 例:无利不起早,利益决定立场「面倒な事をす...
成語・四字熟語

见人说人话,见鬼说鬼话

(jiàn rén shuō rén huà, jiàn guǐ shuō guǐ huà) 意味:日和見主義、御都合主義、人の顔色を伺う、誰にでも良い顔をする 風向き次第で態度が変わる、人を見て話す内容や態度を変える人のこと。”见鬼说鬼话...
成語・四字熟語

老泪纵横

(lǎo lèi zòng héng) 意味:①老涙を流す ②非常に感動する、とても悲しむ ②は涙が流れるほどの感動や悲しみを形容する。 例:提起以前的日子,爷爷老泪纵横「昔話に触れて祖父が老涙を流す」例:初次乘坐飞机,不禁让人老泪纵横「初...
成語・四字熟語

花钱要花在刀刃上

(huā qián yào huā zài dāo rèn shàng) 意味:お金は重要なところで使用する、お金の使い道をよく考える 好钢用在刀刃上「よい鋼は刃金に使う〈喩〉資源や人材などを特に重要な所に使う」と同じように使用することわざ...
成語・四字熟語

污言秽语

(wū yán huì yǔ) 意味:下品な言葉、汚い言葉、野蛮な言葉遣い 例:污言秽语,恶心至极「汚い言葉、ムカついて堪らない」例:污言秽语为什么要对家人发泄啊「野蛮な言葉遣いをどうして家族に対して発散するの」例:满嘴的污言秽语,你的言辞...
成語・四字熟語

病从口入,禍从口出

(bìng cóng kǒu rù, huò cóng kǒu chū) 意味:病は口より入り禍は口より出ず 『太平御覧』から。「病気は口から入る菌などが原因で生じ、禍は口から出る言葉が原因で起こる」の意味。「口にはいるものは人を汚すことは...
成語・四字熟語

善解人意

(shàn jiě rén yì) 意味:人の気持ちが分かる、相手の立場になって考えられる 例:这个小朋友真的情商高,而且还很善解人意「この子供は本当にEQが高く、とても人の気持ちがよく分かる」例:总说女人要柔弱,要善解人意「みんなが女性は...
成語・四字熟語

好人必有好报

(hǎo rén bì yǒu hǎo bào) 意味:善因善果、因果応報、情けは人の為ならず 例:好人有好报,恶人有恶报「善因善果、悪因悪果」例:好人必有好报,坏人必受天惩「因果応報、悪人には必ず天罰が下る」例:好人有好报,积善之家必有余...
成語・四字熟語

人生如棋,落子无悔

(rén shēng rú qí, lùo zǐ wú hǔi) 意味:人生において選択した道を後悔してはならない ”棋”は象棋や围棋を指している。将棋や囲碁などでは一度打った手をやり直す「待った」はルール違反である。直訳すると「人生は将棋...
成語・四字熟語

比比皆是

(bǐ bǐ jiē shì) 意味:いくらでもある、どこにでもある(いる)、至るところで散見される 例:逆风翻盘的例子也比比皆是「逆風を追い風に変える例はいくらでもある」例:口是心非的人,比比皆是「言うことと考えていることが裏腹な人はどこ...
成語・四字熟語

可怜之人必有可恨之处

(kě lián zhī rén bì yǒu kě hèn zhī chù) 意味:哀れな人には必ず哀れになる理由がある 可怜(哀れである、かわいそうだ)と言っても”真可怜”と“假可怜”に分けられるという捉え方。”真可怜”は宿命のように変...
成語・四字熟語

一失足成千古恨

(yī shī zú chéng qiān gǔ hèn) 意味:ふとした間違いが一生の悔いを残す、地獄は壁一重 三国時代の楊儀の《明良記》から。原文では『一失足成千古恨,再回头是百年人』となっており、直訳すると「一つの躓きが永世の遺恨を残...
成語・四字熟語

人心齐,泰山移

(rén xīn qí, tài shān yí) 意味:力を合わせれば大きな力を発揮できる 直訳すると「人の気持ちが一つになれば、泰山も動かすことができる」。「泰山」は山東省泰安市にあり道教の聖地で信仰の山とされる。秦の始皇帝が初めて天地...
成語・四字熟語

各司其职

(gè sī qí zhí) 意味:それぞれが役割を果たす、各々が職責を遂行する 例:两个同事接连离职,原本各司其职的活现在全变成我一人了「2人の同僚が続けて退職、もともとそれぞれがしていた職責を今は私一人でこなしている」例:家庭的意义就在...