ネット用語・新語

ネット用語・新語

发骚

(fā sāo) 意味:発情する 发骚啦をネット用語で「456」と言うことがある。音符で456がファソラの音であり、发骚啦(fā sāo la)と音が似ているため。 例:一个人在宿舍里的时候,突然就想发骚了「宿舎で一人でいると突然発情した」...
ネット用語・新語

酸葡萄

(suān pú tao) 意味:負け惜しみ、悪あがき、酸っぱい葡萄 イソップ寓話の「狐と葡萄」からの引用。お腹を空かせた狐は、葡萄を見つけたが、木の高い所にあって届かない。狐が何度跳んでも届かなかったため「どうせこの葡萄は酸っぱくて美味し...
ネット用語・新語

摇钱树

(yáo qián shù) 意味:金のなる木、金づる、ドル箱 中国には「揺銭樹」という木が存在しており、人々に金と幸運をもたらすことができる神聖な木とされている。 例:姥姥把孙女当摇钱树「母型の祖母は孫娘の金づるだ」例:父母总是把我当摇钱...
ネット用語・新語

安利

(ānlì) 意味:①アムウェイ(Amway) ②(強く、自信を持って)薦める、推薦する もともとネットワークビジネスのAmwayの中国名である。Amwayの商品を無理やり薦めている人が多かったことから、ネット用語として「(強く、自信を持っ...
ネット用語・新語

萌新

(méng xīn) 意味:新人、新入り、新米、新参者 例:欢迎进入萌新们「新人の皆様、歓迎します」例:萌新如何变大佬「新米が親分にどのように変わるのか」例:萌新求助!请问一下各位前辈「新参者からのお願い、各先輩方にお聞きします」例:萌新时...
ネット用語・新語

沙雕

(shā diāo) 意味:①砂の彫刻 ②アホ、間抜け ①は砂の彫刻アートの意味で使う。砂を少し湿らせて氷像(氷彫刻)のようにした巨大な砂アートを展示のこと。②はネット用語として傻屌(shǎ diǎo)傻吊(shǎ diào)の音訳となる。...
ネット用語・新語

扯平

(chě píng) 意味:同じこと、公平である、チャラにする、帳消しにする、相殺する 「均等にならす、バランスを取る」という意味がある。 例:两个国家双方气势上扯平了「2か国間の勢力は同じくらいになった」例:我发过脾气,但你也还给我一手伤...
ネット用語・新語

闲出屁了

(xián chū pì le) 意味:つまらない、退屈でたまらない 例:我真的是闲出屁了「本当に暇でしょうがない」例:真尼玛每天闲出屁了「クソッ毎日退屈でたまらない」例:闲出屁了在家游戏「暇なので家でゲームをした」例:女朋友说我真是闲出屁...
ネット用語・新語

你心里没点b数吗

(nǐ xīn lǐ méi diǎn b shù ma) 意味:ちょっと大丈夫、あなた正気なの? 逼数=b数。「これがどういうことか分かっているの」というニュアンスの意味。 例:女生上班不化妆,你心里都没点B数吗「女性が出勤するのに化粧し...
ネット用語・新語

粘人精

(zhān rén jīng) 意味:根っからの甘えん坊 粘人とほとんど同じ意味となる。 例:男友是个粘人精怎么办「ボーイフレンドが根っからの甘えん坊どうしよう」例:不是所有狗都是粘人精撒娇「すべての犬がじゃれて甘えてくる訳ではない」例:我...
ネット用語・新語

暗爽

(àn shuǎng) 意味:(他人の失敗や不幸を見て)気持ちいい、喜ぶ、晴れ晴れする 例:看到别人失败你心里会暗爽吗「人が失敗したのを見てあなたは気持ちいい?」例:最讨厌嘴上不说,但是心里都在暗爽「一番嫌なのは口では言わないが、心では喜ん...
ネット用語・新語

跟风

(gēn fēng) 意味:流行を追う、ブームに流される、トレンドに合わせる、同調する 盲目跟风は、大多数の人の意見や行動に流される、みんながやるからそれに従うという意味で用いる。乘风なら「ブームにあやかる」となる。 例:为什么大多人喜欢跟...
ネット用語・新語

雷品吐槽

(léi pǐn tǔ cáo) 意味:買った商品を批判したくなる、外れ商品を買ってしまい愚痴る 雷品は「質の悪い商品」の意味がある。踩雷「外れを引く」と同じ使い方。吐槽は「①愚痴る、批判する ②ツッコミ」の意味。 例:雷品大吐槽,踩大雷了...
ネット用語・新語

像极了爱情

(xiàng jí le ài qíng) 意味:愛とはこのようなものだ、これが愛と言うものだ 歌の歌詞「有时候暧昧上头了,像极了爱情」の略語で、ネット用語として流行するようになった。愛の素晴らしさや儚さなど複雑な気持ちを表現している。 例...
ネット用語・新語

yygq

yygq 意味:ひねくれて変わっている、胡散臭い、得体の知れない 阴阳怪气(yīn yáng guài qì)のピンインの頭文字。持って回った話し方をして本音がどこにあるかわからないという意味合いもある。 例:她真的是yygq「彼女は本当に...