ネット用語・新語 毒鸡汤 (dú jī tāng) 意味:(騙す目的の)甘い言葉、上手い誘い文句 心を誘導させる言葉(文句・広告など)で騙すこと。心灵毒鸡汤と言っても同じ。心灵鸡汤から派生した単語。 例:你千万不要相信那些毒鸡汤「あなたは絶対にそのような甘い言葉を信... ネット用語・新語
ネット用語・新語 田园女权 (tián yuán nǚ quán) 意味:利己的なフェミニスト 「中华田园女权」の略称。男女平等を掲げながら、責任は男性に押し付ける利己的なフェミニストのこと。伪女权は「口先だけのフェミニスト、似非フェミニスト」の意味。 例:意识到自己... ネット用語・新語
ネット用語・新語 可以但没必要 (kě yǐ dàn méi bì yào) 意味:できるけど必要ない、それもよいが敢えてしない 「社長になってもいいけど、大変だからならない」など、負け惜しみのニュアンスを含んでいる。 例:你戴了什么名牌手表,可以,但没必要「あんたなんの... ネット用語・新語
ネット用語・新語 无尿点 (wú niào diǎn) 意味:目が離せない、惹きつけられる 没有尿点、没什么尿点も同じ。トイレに行く暇がないという意味で「面白い、目が離せない」となる。尿点は「トイレに行く時間(暇)」となる。 例:刚看了,完全超出预期,全程无尿点的佳... ネット用語・新語
ネット用語・新語 耳朵怀孕了 (ěr duǒ huái yùn le) 意味:耳に心地よい、小気味よいと感じる 耳からオーガニズムを感じるという意味で使用するネット用語。 例:真的好好听,耳朵怀孕了「本当に美しいメロディー、小気味よいと感じる」例:真的是余音缭绕,耳朵都... ネット用語・新語
ネット用語・新語 保持围笑 (bǎo chí wéi xiào) 意味:笑みを絶やさずにいる 笑みを維持して冷静にいること。中国のバラエティ番組に出演した台湾の俳優が「好生气,而且还要保持微笑」(とても怒っているが笑みを絶やさずにいなければならない)と言ったことから。... ネット用語・新語
ネット用語・新語 个人观点不喜勿喷 (gè rén guān diǎn bù xǐ wù pēn) 意味:個人的見解なのでお気に召さなくても攻撃しないで ネット上でよく使われる言い回し。个人感受,不喜勿喷などでも同じ。喷子は「SNSなどで他人を中傷する人、ネット荒らし」のこと... ネット用語・新語
ネット用語・新語 神仙打架 (shén xiān dǎ jià) 意味:レベルの高い争い 菜鸡互啄は「レベルの低いひと同士の争い」。 例:今晚的红毯真是神仙打架「今晩のレッドカーペットはレベルの高い争いだ」例:最近国产高端手机,神仙打架,每一个性价比都超高!「最近の国... ネット用語・新語
ネット用語・新語 痛苦面具 (tòng kǔ miàn jù) 意味:苦悶な表情、極めて苦痛な面持ち 例:中药喝了一口苦死我啦苦出痛苦面具「漢方を飲んだら苦すぎる、苦くて苦悶な表情になる」例:每天坐在工位上就开始痛苦面具,真的不想上班啊「毎日仕事を始めると極めて苦痛に... ネット用語・新語
ネット用語・新語 手动再见 (shǒu dòng zài jiàn) 意味:もう終わりにしよう 手动は「手動」の意味。なかなか終われないので、自主的に終わりにしようとするときのネット用語。 例:熬鹰的还在,手动再见吧,晚安「まだ夜更かしている、もう終わりにしよう、おや... ネット用語・新語
ネット用語・新語 e上加e e上加e(e shàng jiā e) 意味:更に一層外向的(外交的)に 性格診断のMBTI診断のIntrovert(内向型)の「i」とextrovert(外向型・外交的)の「e」から。i上加iは「更に内向的に」の意味となる。为i做eは「本... ネット用語・新語
ネット用語・新語 e人和i人 e人和i人(e rén hé i rén) 意味:外向型(外交的)と内向型の人 性格診断であるMBTI診断の Extrovert(外向型)の「e型」とIntrovert(内向型)の「i型」から。为i做eは「本当は内向的だが外向的(外交的)に... ネット用語・新語
ネット用語・新語 致郁 (zhì yù) 意味:憂鬱になる、心情が落ち込む 治愈系「癒し系」の反対の致郁系「傷心系」から派生したネット用語。 例:每次旅游完回到家扑面而来的孤独感分分钟致郁「毎回旅行から家に帰ると孤独感が襲ってきて瞬時に憂鬱になる」例:坏天气+周一... ネット用語・新語
ネット用語・新語 哎呦喂 (āi yōu wèi) 意味:いやぁ~、なんとまぁ、あらまぁ 驚愕、意外なときなどに発する感嘆語。AUVと表すことも多い。 例:哎呦喂,我的妈呀可爱「なんとまぁ、なんという可愛さだ」例:哎呦喂真的服了「いやぁ~参ったな」例:AUV简直了,... ネット用語・新語
ネット用語・新語 那么问题来了 (nà me wèn tí lái le) 意味:それは実に困った問題だ、どうしても避けられない問題である 例:6亿人每月人均收入1000元,那么问题来了「6億人が毎月収入が1000元、それは実に困った問題だ」例:我想请问呢,未来该何去何从... ネット用語・新語