ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

恐龙妹

(kǒng lóng mèi) 意味:ブサイクな女、ブス 恐龙は恐竜のこと。醜女を表すネット用語。 例:恐龙妹啊,真的是「ブスだわ、本当に」例:她是眼镜钢牙妹,就是恐龙妹「彼女は眼鏡で銀色ワイヤーで矯正し、ブサイクだ」例:这恐龙妹的娃娃好Q...
ネット用語・スラング

炫完了

(xuàn wán le) 意味:(あまりに美味しくて)一気に食べ終える、すべて平らげる 吃完了の意味。 例:终于炫完了所有想吃的甜品「やっと食べたかったデザートをすべて平らげる」例:太好吃了,刚从超市买回来一下子被我全部炫完了「美味しすぎ...
ネット用語・スラング

没事就吃溜溜梅

(méi shì jiù chī liū liū méi) 意味:余計な事をしないで、余計な口出ししないで 溜溜梅は商品名で「没事儿,就吃溜溜梅」(することなかったら溜溜梅を食べよう)はCMでのセリフ。ここから溜溜梅でも食べて『余計な口出し...
ネット用語・スラング

坠了

(zhuì le) 意味:呆れちゃう、理解できない、どうしょもない、ありえない 醉了(zuì le)=无语と同じ意味で使用するネット用語。 例:连续5天,加班到9点,坠了「5日連続9時まで残業、理解できない」例:这么拽啊,真的坠了「こんなに...
ネット用語・スラング

剧荒

(jù huāng) 意味:見たいドラマがない ”剧”は、剧情「ストーリー」、电视剧「テレビドラマ」、韩剧「韓国ドラマ」などと同じ。荒には「(深刻な)欠乏、不足」の意味がある。电荒「電力不足」、水荒「水不足」、房荒「住宅難」、米荒「コメ不足...
ネット用語・スラング

太猛了

(tài měng le) 意味:凄すぎる、甚だしい、やばい 太厉害了とほとんど同じ意味。 例:牙尖嘴利诶,太猛了「言葉が鋭く巧みだ、凄いもんだ」例:图书馆的空调真的是开的太猛了「図書館のエアコンの効き具合が凄まじい」例:美股感觉还能跌,之...
ネット用語・スラング

容貌焦虑

(róng mào jiāo lǜ) 意味:ルックスに自信がない、容姿に不満がある 焦虑は「焦慮する、あれこれと気をもむ」の意味。身材焦虑は「スタイルに不満がある」。 例:据调查,超6成大学生有身材焦虑,容貌焦虑「調査によると6割を超える大...
ネット用語・スラング

吃谷

(chī gǔ) 意味:(キャラクター商品・キャラグッズ)を買う 谷圈(キャラグッズ業界)用語。谷子は Goods(グッズ)の音訳。恰谷も同じ。吃饭=恰饭。 例:从今天开始吃谷只买特别喜欢的「今日から特別に気に入ったキャラものだけを買う」例...
ネット用語・スラング

狗带

(gǒu dài) 意味:死ぬ、死んでしまえ 黄子韬が歌うラップにあるフレーズ「我不会就这样轻易地 go die, Huh?」の go die が“狗带”に聞こえたことから。 例:渣男请狗带「カス男死んでくれ」例:社会大辣鸡都去狗带吧「社会...
ネット用語・スラング

吼得住

(hǒu dé zhù) 意味:①我慢して持ちこたえる、現状を保持し続ける ②コントロールする hold住と同じ。吼不住は「コントロールできない」となる。 例:又熬夜熬穿了,今天上班吼得住吗「また徹夜してしまった、今日仕事を持ちこたえられる...
ネット用語・スラング

爆款

(bào kuǎn) 意味:超人気商品、大ヒット作品 人气爆棚的款式(商品)の意味。 例:天猫电商如何打造爆款「天猫オンラインモールで爆発的人気商品をどのように生み出すか」例:千元级性价比爆款手机,受到大众的欢迎「千元程度のコスパ最高超人気...
ネット用語・スラング

心里小九九

(xīn lǐ xiǎo jiǔ jiǔ) 意味:計算高い、悪巧みな 小九九は「九九表(掛け算表)」のこと。心の中で計算をするということ。 例:你以为大家看不透你心里的小九九吗「あなたはみんなが自分の悪巧みを見抜いていないと思っているの?」...
ネット用語・スラング

叼毛

(diāo máo) 意味:〈貶〉やつ、野郎、もの、事柄 例:这个叼毛一直跟着我「この野郎ずっと俺に着いてくる」例:到底哪个叼毛在害我「いったいどこのどいつが俺を攻撃しているんだ」例:我擦,这叼毛天气真热晕了「クソッ、この天気なんだよ本当に...
ネット用語・スラング

金色传说

(jīn sè chuán shuō) 意味:超レア、とても珍しい もともとゲーム用語でレアアイテムがドロップされることを表す。 例:金色传说!听说这是极其罕见的水果「超レアだ、これは極めて珍しい果物らしい」例:哇,金色传说!收到期待已久的...
ネット用語・スラング

到飞起

(dào fēi qǐ) 意味:飛ぶように、とっても、驚きの、非常に、極めて 動詞、形容詞+到飞起の形をとり「飛ぶように~だ」とその単語を強調する。 例:大早班困到飞起「早朝の出勤とっても眠い」例:吓到飞起了,太怂了「飛び上がらんばかりに驚...