ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

关你peace

关你peace(guān nǐ peace) 意味:あなたには関係ない 关你屁事の意味。关你p事ともいう。关我peaceは关我屁事の意味。 例:我们干嘛关你peace「私たちが何をしようとあなたには関係ない」例:关你peace啊,速滚「お前...
ネット用語・スラング

尬吹

(gà chuī) 意味:(相手が恥ずかしくなるほど)褒めちぎる、もてはやす、おだて上げる 尴尬的吹嘘の意味。 例:不尬吹,我觉得比较一般「おだてることはない、私は比較的普通と感じる」例:哪里好看了?评论区尬吹,不明白「どこが良いの?コメン...
ネット用語・スラング

爱咋咋地

(ài zǎ zǎ dì) 意味:好きにして、勝手にして、どうでもよい 爱咋咋、爱咋咋滴、咋滴就咋滴、爱咋滴咋滴でも同じ。 例:随便吧!爱咋咋地「勝手にして、好きにすれば」例:算了,爱咋咋地,他们的想法与我无关「もういい、勝手にして、彼らの...
ネット用語・スラング

微瑕

(wēi xiá) 意味:ちょっとしたキズあり フリマなどで中古品を販売するときなどにちょっとした使用感があることを説明するときに使う。无瑕「傷なし(目立った傷や汚れなし)」、有瑕「傷あり」。 例:正品二手LV包,正常使用痕迹,手柄微瑕,9...
ネット用語・スラング

无可phone告

无可phone告(wú kě phone gào) 意味:ノーコメント 无可奉告(wú kě fèng gào)の意味で使うネット用語。 例:一切保密,无可phone告「すべては秘密でノーコメント」例:私事,不方便透露,无可phone告「プ...
ネット用語・スラング

命苦

(mìng kǔ) 意味:運命が悪い、(思ったように上手くいかず)不運、不遇 例:命好苦啊,上吐下泻,现在也没睡着「実に不運だ、吐いて下痢して眠れない」例:不知不觉也加班到了半夜,人生就是这么命苦「知らないうちに夜中まで残業、人生はこんなに...
ネット用語・スラング

脸刹

(liǎn shā) 意味:顔から突っ込む、顔で停止する 例:女子滑雪下坡控制不住,就只能脸刹了「女の子がスキーで停止することができず、顔から突っ込むしかなかった」例:今天出去骑平衡车用脸刹了「今日出かけるのにセグウェイに乗っていたら顔から...
ネット用語・スラング

skr而止

(skr ér zhǐ) 意味:ころあいを見てやめる、適当なところでやめる (shì kě ér zhǐ)、適可而止(shì kě ér zhǐ)の意味と同じ。 例:建议你skr而止「もういい加減やめておくことを薦める」例:造谣的skr而止...
ネット用語・スラング

duck不必

duck不必(duck bù bì) 意味:全く必要でない 大可不必のネット用語。インフルエンサーの李佳琦がインスタントライブでアヒルのつまみを5万頼んだが、店が50万を追加しようとしたところ、ファンらが「duckは要らない」とコメントした...
ネット用語・スラング

女铜

女铜(nǚ tóng) 意味:女の子、若い女性 女童(nǚ tóng)のネット用語。 例:我的女铜朋友「私の女友達」例:有点天菜女铜「ちょっと理想のタイプの女の子」例:今天的穿搭被别人说看起来像女铜「今日のコーディネートは人から若い女の子の...
ネット用語・スラング

带风向

(dài fēng xiàng) 意味:印象操作する、世論誘導する、大衆扇動する 例:政府就会搞事情,带风向「政府は騒ぎを起こしては大衆扇動する」例:感觉超话有人带风向诶,大家可以自己冷静一下思考「注目トピックで人は印象操作されると感じる、...
ネット用語・スラング

帅惨了

(shuài cǎn le) 意味:超カッコいい、ガチイケメン 例:木村拓哉好帅啊!帅惨了!中年人的魅力「木村拓哉はカッコいい、魅了するほどイケメンで中年の世代の魅力だ」例:他穿着件外套真的帅惨了「彼が着ているコートは本当にセンスがあり超カ...
ネット用語・スラング

时泪

(shí lèi) 意味:(感傷的な)思い出し涙、過去の思い出への郷愁 ”时代的眼泪”の略語。『機動戦士Zガンダム』の予告で使われた「君は刻(とき)の涙を見る」のフレーズがもとになっている。 例:时泪不过分了,大学时玩游戏当bgm「思い出し...
ネット用語・スラング

手贱

(shǒu jiàn) 意味:(うっかりやってしまったことに対して)後悔している 「軽い気持ちでやってしまったが、後になって考えると後悔している」ということ。 例:我真的手贱喝了酒头疼了「私は本当にお酒を飲んで頭が痛くなったことを後悔してい...
ネット用語・スラング

衣架子

(yī jià zi) 意味:①ハンガー ②いかり肩 ③洋服が似合う身体 衣架はハンガーの意味で②は「ハンガーに吊るされた肩⇒いかり肩」となる。行走的衣架子で「どのような服を着ても似合う身体」という意味のネット用語になる。 例:他是天生衣架...