ネット用語・新語

ネット用語・新語

尬黑

(gà hēi) 意味:誹謗中傷する、理不尽に悪く言う もともとは、黑粉がアイドルのあら捜しをして誹謗中傷する行為を指す。 例:别说了,她做什么都被尬黑「もういいよ、彼女は何をしても誹謗中傷される」例:有事没事别尬黑「何かにつけ理不尽に悪く...
ネット用語・新語

有屁快放

(yǒu pì kuài fàng) 意味:①オナラはすぐ出すべき ②言いたいことがあるなら話すべき 例:长期憋屁,对身体有危害,有屁快放「長いことオナラを堪えるのは、身体に危害がある、オナラはすぐに出すべき」例:有事快说,有屁快放「話があ...
ネット用語・新語

软肋

(ruǎn lèi) 意味:①肋軟骨 ②弱点、泣き処 ②の意味は、肋骨はもともと弱く骨折しやすい場所であることから。 例:软肋受伤多久能好「肋軟骨の負傷はどれくらいで完治するか」例:每个人都有自己致命的软肋「それぞれが自身の致命的な弱点があ...
ネット用語・新語

旱的旱死涝的涝死

(hàn de hàn sǐ lào de lào sǐ) 意味:①両極端である、極端すぎる ②不公平である 直訳では「旱魃は餓死してしまうが、大洪水でも溺死してしまう」となる。両極端な状態を表している。例えばあるものは多くを与えられるが、...
ネット用語・新語

social一下

social一下(social yī xià) 意味:社交的にする 例:人还是要偶尔social一下「人はたまには社交的にしなければならない」例:结束放假了,明天就上班,又要开始social了「休暇が終わり明日から仕事、また社交的にしなけれ...
ネット用語・新語

举铁

(jǔ tiě) 意味:バーベルや鉄アレイを持ち上げる、ウエイトトレーニングをする 例:我想去健身房举铁「私はスポーツジムに行ってウエイトトレーニングをしたい」例:我举铁能举60斤「私は30キロのバーベルを持ち上げられる」例:应该女孩子要少...
ネット用語・新語

老少通吃

(lǎo shào tōng chī) 意味:①恋愛対象年齢が広いひと ②年齢に関係なく好かれる ①の意味は若い人も年配の人も恋愛対象になり好きになれる人のこと。男女通吃とすれば「①バイセクシャル、男女から好まれる ②男女兼用」の意味となる...
ネット用語・新語

智性恋

(zhì xìng liàn) 意味:サピオセクシャル 相手の知性に性的魅力を感じるセクシュアリティのこと。颜性恋は「ルックス依存セクシャル」の意味。 例:我陷入智性恋了「サピオセクシャルに陥った」例:原来我是智性恋!就是对高智商「もともと...
ネット用語・新語

生聊

(shēng liáo) 意味:話題がないのにおしゃべりすること 例:不熟别装熟,没话别生聊「詳しくないなら詳しい振りをするな、話題がないならしゃべるな」例:每次都给我一种很尬聊的感觉,明明没有话题,就一直在生聊「毎回気まずい雰囲気の会話で...
ネット用語・新語

尬笑

(gà xiào) 意味:ぎこちなく笑う、愛想笑い 尴尬的笑の意味。愛想笑いは相手の機嫌をとるために笑うこと。ちなみに苦笑(苦笑い)は、笑いたくもないのに仕方なく笑うこと。 例:两个人面面相觑只能尬笑「2人は互いに見合わせどうしたらよいかわ...
ネット用語・新語

纯聊

(chún liáo) 意味:どうでもよい会話、意味のない世間話 ”单纯的聊天”の略語。単純な会話とは、女性が集まってするどうでもよい世間話のような意味合いがある。 例:我好想找人纯聊娱乐兴趣「私はエンタメの話題について誰かとどうでもよい会...
ネット用語・新語

硬聊

(yìng liáo) 意味:ぎこちない会話 尬聊は「気まずい雰囲気の会話」。”硬聊”は初対面だったり畏まった場面での不自然な会話を指す。 例:刚才打电话推销,硬聊了十几分钟「さっき営業の電話をした、十数分間ぎこちない会話だった」例:第一次...
ネット用語・新語

开心果

(kāi xin guǒ) 意味:①ピスタチオ ②ムードメーカー、盛り上げ役 ③ヤーバー(麻薬) ③はメタンフェタミンやカフェインを混ぜて錠剤にしたタイの麻薬のこと。 例:我最喜欢开心果味儿冰激凌「私は最もピスタチオ味のアイスが好きだ」例:...
ネット用語・新語

一惊一乍

(yī jīng yī zhà) 意味:ギョッとする、ドキッとする、ドキドキする、ビビる 驚きや興奮の精神状態を表す。 例:逆行的电动车,开车一惊一乍的「逆走する電動バイク、運転しながらドキッとする」例:看恐怖片,太吓人了,我一惊一乍的「ホ...
ネット用語・新語

疯疯傻傻

(fēng fēng shǎ shǎ) 意味:バカ騒ぎする 例:和朋友一起疯疯傻傻吧「友達と一緒にバカ騒ぎしよう」例:一起狂欢一起疯疯傻傻「一緒に大騒ぎし、一緒にバカ騒ぎする」例:果然我就是喜欢傻傻疯疯的「やっぱり私はバカ騒ぎするのが好き」