ネット用語・新語 你心里没点b数吗 (nǐ xīn lǐ méi diǎn b shù ma) 意味:ちょっと大丈夫、あなた正気なの? 逼数=b数。「これがどういうことか分かっているの」というニュアンスの意味。 例:女生上班不化妆,你心里都没点B数吗「女性が出勤するのに化粧し... ネット用語・新語
ネット用語・新語 粘人精 (zhān rén jīng) 意味:根っからの甘えん坊 粘人とほとんど同じ意味となる。黏人精も同じ。 例:男友是个粘人精怎么办「ボーイフレンドが根っからの甘えん坊どうしよう」例:不是所有狗都是粘人精撒娇「すべての犬がじゃれて甘えてくる訳で... ネット用語・新語
ネット用語・新語 暗爽 (àn shuǎng) 意味:(他人の失敗や不幸を見て)気持ちいい、喜ぶ、晴れ晴れする 例:看到别人失败你心里会暗爽吗「人が失敗したのを見てあなたは気持ちいい?」例:最讨厌嘴上不说,但是心里都在暗爽「一番嫌なのは口では言わないが、心では喜ん... ネット用語・新語
ネット用語・新語 跟风 (gēn fēng) 意味:流行を追う、ブームに流される、トレンドに合わせる、同調する 盲目跟风は、大多数の人の意見や行動に流される、みんながやるからそれに従うという意味で用いる。乘风なら「ブームにあやかる」となる。 例:为什么大多人喜欢跟... ネット用語・新語
ネット用語・新語 雷品吐槽 (léi pǐn tǔ cáo) 意味:買った商品を批判したくなる、外れ商品を買ってしまい愚痴る 雷品は「質の悪い商品」の意味がある。踩雷「外れを引く」と同じ使い方。吐槽は「①愚痴る、批判する ②ツッコミ」の意味。 例:雷品大吐槽,踩大雷了... ネット用語・新語
ネット用語・新語 yygq yygq 意味:ひねくれて変わっている、胡散臭い、得体の知れない 阴阳怪气(yīn yáng guài qì)のピンインの頭文字。持って回った話し方をして本音がどこにあるかわからないという意味合いもある。 例:她真的是yygq「彼女は本当に... ネット用語・新語
ネット用語・新語 奇葩男 (qí pā nán) 意味:①変わり者の男 ②変態男 奇葩は「ひときわ目立つ、人と違う、変わり者の」の意味。 例:公司都是奇葩男「会社には変わり者の男しかいない」例:相亲时遇到一个奇葩男,真是不吐不快「お見合いの相手が変わり者の男だった、... ネット用語・新語
ネット用語・新語 俊男靓女 (jùn nán liàng nǚ) 意味:(モダンな)美男美女 広東語圏でよく使用される。普通語で美女のことを広東語では靓女という。 例:俊男靓女的搭配「お似合いの美男美女」例:俊男靓女让人羡慕的一对「人も羨む美男美女のカップル」例:这对... ネット用語・新語
ネット用語・新語 男友力 (nán yǒu lì) 意味:男子力、男性らしさ 日本語の女子力(中国語でも「女子力」)が高いという言葉が流行ったことから、その男性版として使用されるようになった。 例:你的老公满满的男友力「あなたの旦那さんは男子力が高すぎるでしょ」例:... ネット用語・新語
ネット用語・新語 很man 很man(hěn man) 意味:男らしい、男気がある 例:他很帅,很MAN「彼はとてもカッコよく、とても男らしい」例:他很man很苏「彼はとても男気があるし、キュンとなる」例:真的很有魅力很man「本当にとても魅力的な男らしさがある」 ネット用語・新語
ネット用語・新語 很是 (hěn shì) 意味:とても、非常に 副詞として使用する 例:其实很是心疼「実はとても惜しい」例:你说的话,很是认同「あなたの話はとても同意する」例:让人看着很是心动啊「見ると本当に心を突き動かされる」例:到了年末心情很是雀跃「年末にな... ネット用語・新語
ネット用語・新語 先马后看 (xiān mǎ hòu kàn) 意味:後で見るために印を付けておく、チェックしておく 马はmarkの意味。とりあえず先に印を付け後で見るということ。後でじっくりと見る価値があるものに対して使う。 例:这个视频较长,建议先马后看「この映像... ネット用語・新語
ネット用語・新語 biubiubiu biubiubiu 意味:バンバンバン 銃声(ピストルの発砲音)を表している。特に恋人同士でふざけて「殺してやる」と言い表すときに用いる。この他にも気分の高まりを表すときにも使用される。 例:biubiubiu的声音也太可爱了「バンバンバン... ネット用語・新語
ネット用語・新語 非主流 (fēi zhǔ liú) 意味:主流ではない、変わった、個性的な、少数派、マイナーな 例:他挑战非主流发型「彼は変わった髪型に挑戦する」例:长发挑染蓝色成非主流「長髪を青色に染め個性的にした」例:我才是真的非主流「私こそ本当に少数派だ」例... ネット用語・新語
ネット用語・新語 闭门羹 (bì mén gēng) 意味:門前払い、無駄足を踏む 吃闭门羹は「門前払いを食う」となる。羹(日本語読み:あつもの)は汁物など火を通した熱い料理の古称。古代の物語である娼婦が上流階級の客が来ると羹でもてなしたが、下流階級の客が来ると門を... ネット用語・新語