感嘆詞 没天理 (méi tiān lǐ) 意味:ありえない、尋常でない 常識ではありえない出来事へ対する憤りを表現する。 例:天呐,怎么回事,没天理啊「マジかよ、どうゆうこと、ありえない」例:爸了个根的,太命苦了,真是没天理了「くそっ、運悪すぎ、本当に尋... 感嘆詞
感嘆詞 我滴个亲娘嘞 (wǒ dī gè qīn niáng lei) 意味:なんてことだ、あらまぁ、Wow、うぉ~ 俺滴个亲娘嘞、我滴个亲娘啊、额滴那个亲娘嘞、娘嘞、亲娘啊、亲娘呀、额滴娘も同じ。山東地区などの方言。我滴个天=Oh my Godと同じような使い... 感嘆詞
感嘆詞 哎哟哟 哎哟哟(āi yō yō) 意味:あや~、おょょ 驚き、感嘆、憤りなどの感嘆詞。 例:哎哟哟哟哟,OMG,帅麻了「あや~~、OMG、イケメンで痺れる」例:哎哟哟卧槽,尊嘟假嘟「おょょマジ、本当なの?」例:哎哟哟我尼玛真的是「あや~くそっ本当... 感嘆詞
感嘆詞 嗯对 (ǹg duì) 意味:うんそう、そうそう 嗯嗯对、嗯对对、嗯嗯对对对、对嗯、嗯嗯对嗯なども同じ。 例:嗯对就是这样「うんそう、その通り」例:嗯对就是如此「うんそう、そうなんだ」例:我感觉我们之间芭比q了,嗯对吧「私たちの関係は終わった、そ... 感嘆詞
感嘆詞 咪的天 (mī de tiān) 意味:Oh my God、なんてことだ、あらまぁ、マジかよ、えっ、やばっ 我的天と同じ意味。 例:咪的天,又胖了「なんてことだ、また太った」例:咪的天啊,特别特别反差萌「やばっ、超超ギャップ萌え」例:咪的天哪,领导... 感嘆詞
感嘆詞 啊呸 (a pēi) 意味:ちぇっ、あーあ、げっ 嫌悪、軽蔑を表現する感嘆詞。啊呸呸呸と呸を重ねることもある。 例:这个烂工作,啊呸呸呸「このひどい仕事、ちぇっっ」例:啊呸,真不要脸「げっ、本当に厚かましい」例:啊呸,打雷了!这么大雨还怎么走啊「... 感嘆詞
感嘆詞 偶滴神 (ǒu dī shén) 意味:Oh my God、なんてことだ、あらまぁ、マジかよ、えっ、やばっ 偶滴神啊、偶滴神呀、偶滴神咧、偶滴神呐、偶滴个神、偶滴妈呀も同じ。このほか、天啊、天哪、天啦、老天啊、老天鹅、老天呢、我的天、我天啊、我天呢... 感嘆詞
感嘆詞 哦对 (ó duì) 意味:あっそうだ 例:哦对啦,终于想起来我要说什么「あっそうだ、やっと何を言おうとしていたか思い出したよ」例:哦对对对对,昨天是你的生日,生日快乐「あっそうそうそう、昨日はあなたの誕生日だった、お誕生日おめでとう」例:哦对喔... 感嘆詞
感嘆詞 太nb了 太nb了(tài nb le) 意味:スゴすぎる、スゲェ 牛逼(niú bī)の”nb”のこと。太给力了などと同じ意味。 例:真是有点太nb了「ほんとちょっとスゴすぎ」例:我艹太NB了「マジか凄すぎる」例:太nb了,真服了,太6了「スゲェ、... 感嘆詞
感嘆詞 哟呵 (yōu hē) 意味:なんと、ええっ、おっと、うわっ 驚き、意外な、予想外な気持ちを表す感嘆詞。诶呦呵、呦呵、哦呵なども同じ。 例:哟呵,简直帅炸了「なんと、実にめちゃハンサム」例:哟呵真不错,这个水平超能打「おっと、本当に素晴らしい、こ... 感嘆詞
感嘆詞 我晕 (wǒ yūn) 意味:あちゃ、うわ、あらら、クラクラする 驚嘆、困惑などを表現する。 例:卧槽,充电宝忘充了我晕「マジか、モバイルバッテリーを充電し忘れた、あちゃ」例:我晕啊,到底吃了什么啊,好想吐 「うわ、いったい何食った、吐きたい」... 感嘆詞
感嘆詞 神他妈 (shén tā mā) 意味:くそっありえね~、どうしようもねぇ、くそったれ 驚愕、激怒、不満、失望などの低俗な表現。他妈的、我他妈と同じ。 例:神他妈,快5月,居然下雪了「くそっありえね~もうすぐ5月なのになんと雪」例:神他妈,堵车疯狂... 感嘆詞
感嘆詞 我靠 (wǒ kào) 意味:クソッ、えぇ~、なんで~、マジ、うわぁ、ウソでしょ 哇靠、我去と同じ。困惑、驚嘆、不満、ショックを表すときの感嘆詞。 例:我靠,厉害唉「マジ、すげぇや」例:太绝了我靠「すごっ、うそっ」例:我靠超级无敌巨好吃啊「うぉ~... 感嘆詞
感嘆詞 我的天塌了 (wǒ de tiān tā le) 意味:これは大変だ、こいつはヤバイ、やべっ、なんてこった、ガーン 天塌了=天塌下来「大変な事が起きる、災難に遭遇する」の感嘆詞としての表現。我的天啊の使い方に似ている。咪的天塌了も同じ。 例:上班搭子辞... 感嘆詞
感嘆詞 我哩个天 (wǒ lī gè tiān) 意味:Oh my God、なんてことだ、あらまぁ~ 我哩天、我哩个、我哩个天啊、我哩个天哪、我哩个天呐、我哩个妈呀、我哩个老天爷、我哩个天老爷啊、我嘞天老爷哦、我哩天嘞、我哩个豆、我哩个豆天呐、我哩个去なども... 感嘆詞