未分類

未分類

心不定

(xīn bù dìng) 意味:心が落ち着かない 心が落ち着かず何をして良いか分からないそわそわした状態。 例:因为心不定,脚不动「心が落ち着かないため、足が動かない」例:工作时心不定怎么办「仕事中に心が落ち着かず何すればよいか分からない...
未分類

不遑多让

(bù huáng duō ràng) 意味:遜色ない、引けをとらない 例:从个人能力,他也不遑多让「個人の能力からしたら彼も遜色ない」例:不止英国有足球流氓厉害,法国不遑多让啊「英国のフーリガンも凄いが、フランスも引けをとらないや」例:自...
未分類

酣畅淋漓

(hān chàng lín lí) 意味:①心地よい、愉快な ②(文章・絵画などの作品に)気持ちが込められている、豊かに表現されている 例:这本书看后酣畅淋漓「この本を読み終えると心地よくなった」例:什么时候能睡一个酣畅淋漓的好觉「いつに...
未分類

拉勾勾

(lā gōu gōu) 意味:(約束ごとの)指切り 拉勾、拉鈎、拉鈎鈎も同じ意味。拉钩上吊,一百年不许变「指切りして約束したので、100年経っても変えることは許されない」はよく使われる文句で、日本語の「指切り拳万嘘吐いたら針千本飲ます」と...
未分類

静下心来

(jìng xià xīn lái) 意味:心を落ち着かせて、精神を集中して 例:面对突发事件,先要静下心来,冷静思考「突発的なことが起きたら、まず心を落ち着かせて冷静に考えて」例:让我静下心来好好读书「精神を集中させて読書する」例:怎样让...
未分類

沉下心来

(chén xià xīn lái) 意味:腰を据えて、じっくりと構えて 例:决定这几天沉下心来看书「この数日腰を据えて本を読むと決めた」例:你应该沉下心来去努力「あなたはじっくりと構えて努力をするべきだ」例:安安静静地沉下心来去做的事情「...
未分類

不止于此

(bù zhǐ yú cǐ) 意味:これだけではない、この程度ではない 例:中国的问题还不止于此「中国の問題は、まだこれだけではない」例:我们的目标不止于此「我々の目標はこれで終わるものではない」例:你的实力不止于此,未来很长「あなたの実力...
未分類

无家可归

(wú jiā kě guī) 意味:帰る家がない、行く当てのない 災害、貧困、トラブルなどが原因で状況が絶望的であることを形容する。 例:我收养了一只无家可归的小狗「私は帰る場所のない子犬(野良犬)を拾って育てた」例:特别重大火灾致数千人...
未分類

年代久远

(nián dài jiǔ yuǎn) 意味:年代物の、ビンテージの 例:年代久远又罕见的破二手车「年代物で滅多に見ることのないポルシェ」例:年代久远一条老街,回忆杀「年代を感じる古い町並み、ノスタルジーに浸る」例:这是一条年代久远的牛仔裤...
未分類

聚少离多

(jù shǎo lí duō) 意味:一緒にいる時間が少なく離れている時間が多い 会少离多「共にいる時間が少なく離れている時間が多くなる」で再会の希少さを表現する。 例:工作后和女友聚少离多怎么办「仕事が始まりガールフレンドと一緒にいる時...
未分類

得理不饶人

(dé lǐ bù ráo rén) 意味:嵩に懸かる、(優位の地位・立場を利用して)相手を威圧する 例:小事故得理不饶人非常讨厌「小さな事故なのに嵩に懸けてくるのは非常にむかつく」例:不要嘴上强势得理不饶人「口で強く攻撃して相手を威圧して...
未分類

不堪其扰

(bù kān qí rǎo) 意味:(騒音、騒ぎ、騒動などに)耐えられない、我慢の限界だ 例:从早响到晚噪音大,居民不堪其扰「朝から晩まで騒音が大きく住人らは耐えられない」例:孩子们地铁攀爬座椅,乘客不堪其扰「子供たちが地下鉄の椅子に攀じ...
未分類

悄悄咪咪

(qiāo qiāo mī mī) 意味:こっそり、そっと、ひそかに 悄悄咪、悄咪咪などでも同じ。 例:怕吵醒家人,悄悄咪咪「家の人を起こさないよう静かにしている」例:悄悄咪咪的给朋友买了礼物「こっそりと友達へのプレゼントを買った」例:今天...
未分類

万人迷

(wàn rén mí) 意味:万人を魅了する、誰からも愛される 人见人爱とほとんど同じ意味。万人嫌は「誰からも嫌われる、嫌われ者」。 例:她哪是什么万人迷「彼女のどこがみんなを魅力しているの」例:不愧是他,万人迷类型的人「さすが彼は誰から...
未分類

观后感

(guān hòu gǎn) 意味:(映画・本・展示などを)鑑賞したあとの感想 本に対する感想は特に读后感という。 例:写了小说观后感(读后感)「小説の感想を書く(読後感)」例:真实观后感怎么样「鑑賞したあとの感想は正直どうだった」例:我想...