未分類

未分類

太愁了

(tài chóu le) 意味:気が塞ぐ、気が重い、気がかりだ 愁啊、太愁人了、很愁、好愁などと言っても同じ。 例:教资面试太愁人了,救,赶紧考完求求了「教師試験の面接気が重い、助けて、早く試験終わってお願い」​例:啥时候能谈恋爱结婚啊,...
未分類

泥人都有三分火气

(ní rén dōu yǒu sān fēn huǒ qì) 意味:温厚な人でも怒ることがある〈喩〉誰でも怒ることがある 泥人形は感情がない人を比喩しており、そういった人でも怒る感情は存在しており怒ると感情が爆発するという意味。 例:真把...
未分類

勇敢去做

(yǒng gǎn qù zuò) 意味:とにかくやってみよう、実行あるのみ Nike(ナイキ)のキャッチコピー「Just Do It」の中国語。直訳では「勇気を持ってやってみよう」。 例:勇敢去做,就没什么是不可能的「とにかくやってみよう...
未分類

惹毛

(rě máo) 意味:怒らせる 例:我是个软柿子,把我惹毛了就会变得软软的「私は弱虫、私を怒らせるとすぐダメージを負ってしまう」例:总是一开口就把人惹毛,还有救吗?「いつも口を開けば人を怒らせてしまう、救いようがある?」例:想要惹毛老板,...
未分類

糯叽叽

(nuò jī ji) 意味:①もちもちの、ぷりっとした ②ふさふさの ③(話し方・表現が)柔らかい 例:草莓大福糯叽叽「イチゴ大福もちもち」例:软糯Q弹,糯叽叽的,尊嘟好满足啊「もっちりしてぷりっとしている、本当に大満足」例:毛绒绒玩偶,...
未分類

国字脸

(guó zì liǎn) 意味:輪郭が長方形、四角い顔 四方脸と同じ意味。国の字(くにがまえ)の形→つまり長方形の顔のこと。 例:我老公正面鹅蛋脸,抬头国字脸「私の夫は正面から見るとうりざね顔、顔を上げて下から見ると輪郭が長方形」例:大多...
未分類

缺斤短两

(quē jīn duǎn liǎng) 意味:(商品の)重さが足りない 短斤缺两、缺斤少两でも同じ。商品の表示と実際購入した商品の重さに食い違い(不足)があること。 例:有的货不对板,缺斤短两,卖家欺骗消费者「ある商品は規格が違う、重量不...
未分類

有见地

(yǒu jiàn dì) 意味:見識がある、考えが深い、洞察力に富む 例:他讲得很含蓄,非常有见地「彼の話はとても含蓄があり、とても見識がある」例:有见地有真章的投资策略「考えが深く結果が得られる投資戦略」例:非常有见地的分析,值得一读,...
未分類

看破不说破

(kàn pò bù shuō pò) 意味:黙して語らず 看破は「①見破る、見抜く ②幻滅する」の意味。相手の意図や隠し事を見抜いたとしても敢えて言わないという選択を取ること。そうすることで不必要な不和を生まないという人間関係における知恵...
未分類

格局大一点

(gé jú dà yī diǎn) 意味:視界を広げる、広い観点で見る 格局の意味は「(文章などの)組み立て、構成、(建物などの)構え、構造」。「格局」はネット用語で「視界」の意味を持つ。格局大点、格局放大、格局打开でも同じ。格局小了は「...
未分類

真心换真刀

(zhēn xīn huàn zhēn dāo) 意味:恩を仇で返す 例:这个入跟我真心换真刀受不了了「この人は私に恩を仇で返すとは我慢できない」例:真心换不来真心,只能换真刀「真心は真心で返せない、仇で返してしまう」例:让人失望真的好吗,...
未分類

一笑泯恩仇

(yī xiào mǐn ēn chóu) 意味:(過去の恨みを)笑って水に流す 一笑而泯も同じ。 例:多年之后,这俩宿敌也是一笑泯恩仇了「何年も後にこの宿敵らもお互いの恨みを笑って水に流した」例:往事如烟,一笑泯恩仇「過ぎ去ったことはすぐ...
未分類

‌底朝天

‌(dǐ cháo tiān) 意味:①隈なく、隅々まで、すっきりきれいに ②(形容詞を)強調する 翻个底朝天「容器をひっくり返す→隈なく探す」。 例:耳机丢的第二天,我把家翻了个底朝天也找不到「イヤホンを失くし二日目、家を隅々まで探したが...
未分類

唠唠

(láo láo) 意味:おしゃべり、話をする 唠唠叨叨「くどくど言う」。 例:一起来唠唠嗑吧「一緒にムダ話しよう」例:咱来唠唠这事儿哈「私たちはこの事について話をしよう」例:今儿个咱来唠唠,矮个子咋穿衣裳才好看「今日は背が低い人が、どのよ...
未分類

凭空而降

(píng kōng ér jiàng) 意味:予期せず突然やって来る、不意に訪れる 凭空は「なんのよりどころもなく、わけもなく、いわれもなく」の意味。 例:所谓的好运,并非凭空而降「いわゆる幸運は、突然空から降って来るものではない」例:美...