未分類 膀爷 (bǎng yé) 意味:上半身裸の男 上海のパジャマで地下鉄と一緒で以前は北京で上半身裸の男性を見かけることが多かった。いまは公共場所での上半身裸は取り締まりの対象にもなって激減しているが、完全にはなくなっていない。 例:随着城市文明度提... 未分類
未分類 半脱产 (bàn tuō chǎn) 意味:仕事をしながら勉強すること 仕事後や休日の時間を学習に当てること。または本職の半分の時間を学習に費やすこと。脱产となると完全に仕事を辞めて学習に打ち込むこと。 例:有人半脱产连考5年未上岸「ある人は仕事を... 未分類
未分類 摆平 (bǎi píng) 意味:①上手くバランスを取る、(人間関係で)上手く付き合う ②処罰する、こらしめる 例:层次高的女人,应该怎么摆平凤凰男的「レベルが高い女性はどのように田舎生まれの男性と上手く付き合えばよいのか」例:摆平心态了,控制情... 未分類
未分類 暗访 (àn fǎng) 意味:潜入調査 暗访检查、暗查もほとんど同じ意味。 例:记者暗访,揭开真相「記者の潜入調査で真相が明らかになる」例:暗访曝光现场不堪入目「潜入調査で現場が暴露され見るに堪えない」例:暗访进行时,发现存在事故隐患「潜入調査... 未分類
未分類 安慰奖 (ān wèi jiǎng) 意味:残念賞、参加賞 鼓励奖も同じ。 例:第1名3000元,第2名1000元,第3名500元,安慰奖10元「1位3000元、2位1000元、3位500元、残念賞10元」例:年会抽奖得到一个安慰奖「年次総会のクジ... 未分類
未分類 亲民价 (qīn mín jià) 意味:庶民価格、良心的な値段 价格亲民、价格很亲民、亲民的价格と言っても同じ。 例:一碗15元的亲民价,最爱这烟火气「一杯15元の庶民価格、この人間味のあるのが最も好き」例:价格比超市至少,便宜一半,超亲民价「価... 未分類
未分類 避而不谈 (bì ér bù tán) 意味:避けて話さない、話題を避ける 例:很多父母都对性教育避而不谈「多くの父母が性教育に対して避けて話そうとしない」例:是有点敏感的问题,没有避而不谈「ちょっとデリケートな問題、話題を避ける」例:参加了企业的一... 未分類
未分類 照搬照抄 (zhào bān zhào chāo) 意味:そっくりそのまま真似る、そのまま取り入れる 照搬は「(他人の文章を)そのまま引用する、(他人の経験を)そっくりまねる」。照抄は「①オリジナルのとおりに書き写す ②そっくり丸写しにする、そのまま... 未分類
未分類 保姆式 (bǎo mǔ shì) 意味:①過保護の(教育) ②親切な、丁寧な(サービス) 保姆は「お手伝い、家政婦」の意味。 例:保姆式教育(=保姆式育儿)「過保護な教育」例:保姆式家教「忙しい父母に代って勉強を細かく教える家庭教師」例:保姆式服务... 未分類
未分類 请菲佣 (qǐng fēi yōng) 意味:フィリピン家政婦を雇う 「菲佣」は菲律宾(フィリピン)の女佣人(家政婦)のこと。フィリピンは世界一の家政婦大国で中国でも多くのフィリピン家政婦が働いている。フィリピンは英語も公用語なため、子供の英語教育... 未分類
未分類 太哏了 (tài gén le) 意味:笑える、面白い 天津の方言。 例:哈哈哈,说话真是太哏了「ハハハ、話が本当に面白いね」例:差点笑喷了,你可太哏了「笑って吹きだしそうになった、あなたって本当に面白いね」例:我这个人就是太哏了「私って本当に笑っ... 未分類
未分類 站不住脚 (zhàn bù zhù jiǎo) 意味:(理論や理由などが)成り立たない、通らない 例:他自己也知道自身做法站不住脚「彼は自分でも自身のやり方では成立しないと分かっている」例:借口都是站不住脚的,不能一直拿来辩解,这是没有道理的「口実は... 未分類
未分類 撑得慌 (chēng dé huāng) 意味:お腹が膨れる、食べ過ぎでお腹が張る 例:菜点多了,吃的我太撑得慌了「料理を注文しすぎた、食べ過ぎでお腹が膨れる」例:好次也少吃点别撑得慌「美味しくとも控えめに、お腹が脹れる食べ過ぎるな」例:吃饭前饿得... 未分類
未分類 顶饱 (dǐng bǎo) 意味:お腹が一杯である、満腹である 顶饿は「お腹が一杯でもう入らない」の意味で同義語。顶饱はお腹が一杯であることを強調し、顶饿はもうお腹に入る場所が空いておらず何も入らないことを強調している。 例:超级顶饱,我感觉一天... 未分類
未分類 顶饿 (dǐng è) 意味:①腹持ちがいい ②お腹が一杯でもう入らない ②の意味は、顶饱の「お腹が一杯でもう食べれない」と同義語となるが、顶饱はお腹が一杯であることを強調し、顶饿はもうお腹に入る場所が空いておらず何も入らないという観点を強調して... 未分類