未分類 跑单 (pǎo dān) 意味:債務不履行、未払い 例:被人跑单了,已经发货啦 「未払いの被害に遭う、すでに商品は配送しているのに」例:分期买家跑单了,中介说没办法「分割購入者が債務不履行、仲介業者は仕方ないと言う」例:一餐馆遭遇集体跑单「ある... 未分類
未分類 扑面而来 (pū miàn ér lái) 意味:全身で感じる、全身にみなぎる、(身の回りに)漂う、身体を襲う 扑面は「真正面から顔に当たる」の意味。 例:走进窗前,一阵阵大风扑面而来「窓の前に行くと、強風を全身に感じる」例:一踏入机房,一股浓郁的机... 未分類
未分類 想七想八 (xiǎng qī xiǎng bā) 意味:あれこれ下らないことを考える、つまらないことを考えすぎる 例:人太闲了,容易想七想八 「人は暇すぎるとあれこれ下らないことを考えがちだ」例:一到半夜就想发疯,想七想八「夜中に気が変になって、つ... 未分類
未分類 好爽 (hǎo shuǎng) 意味:気分最高、爽やか、スカッとする 例:好爽了,放四天假「気分最高、4日間の休み」例:无比幸福,真的好翻啦!「このうえなく幸せ、本当に爽やか!」例:睡了十个小时好爽「10時間寝てスカッとする」例:今天不上班,好翻... 未分類
未分類 中介勿扰 (zhōng jiè wù rǎo) 意味:仲介費なし 无中介费でも同じ。中介は仲介の意味で、勿扰=不要打扰となる。反義語は「有中介费」(仲介費有り)となる。 例:一室一厅,可以预约看房,房东直租3000/月,中介勿扰「1LDK、部屋の内見... 未分類
未分類 欧美范儿 (ōu měi fàn er) 意味:欧米風、欧米スタイル 欧美范でも同じ。范儿、范は「貫禄、風格、佇まい」の意味。英伦范は「ブリティッシュスタイル、イギリス(ロンドン)風」。 例:青岛老城区许多特色建筑,欧美范儿十足「青島の旧市街地は多く... 未分類
未分類 缓冲期 (huǎn chōng qī) 意味:猶予期間、インターバル、配慮期間 缓冲は「衝撃、衝撃を緩和させる」の意味。 例:信用卡还款有缓冲期吗「クレジットカードの返済期日に猶予期間ってあるの?」例:累疲惫终于有个缓冲期了,明天开始旅游「疲労困憊... 未分類
未分類 不得体 (bù dé tǐ) 意味:礼儀を欠いている、体裁が悪い 得体は「(言動が)適切である、妥当である、身分や場所柄にふさわしい」の意味。 例:人际交往中,千万别做有这种不得体的行为「人間関係においてこのような礼儀を欠いた行為は絶対にしてはいけ... 未分類
未分類 撒花 (sǎ huā) 意味:パチパチ、祝賀、慶賀 撒は一声と三声がある多音字であるが、ここでは三声となる。直訳すると「花を撒き散らす」。 例:学生最后一场考试完结撒花「学生最後のテスト完結パチパチ」例:终于成功了,鼓掌,撒花「やっと成功した、拍... 未分類
未分類 要不要脸 (yào bù yào liǎn) 意味:ずうずうしいと思わないの、恥を知らないの 要脸は「メンツにこだわる、面目を大事にする」、不要脸は「恥知らずである、鉄面皮だ、ずうずうしい、厚かましい」の意味。 例:宾馆早餐还打包带走,要不要脸了「ホ... 未分類
未分類 小头目 (xiǎo tóu mù) 意味:副社長、サブリーダー トップの下にあるポジションのこと。 例:我已经在单位里混了30年成小头目了「すでに会社で30年過ごし副社長になった」例:银行小领导和私企小头目哪个岗位工资高「銀行の副支店長と私営企業の... 未分類
未分類 小屁孩 (xiǎo pì hái) 意味:①腕白坊や、いたずらっ子 ②(男女間で)愛嬌を込めた呼称 例:我们的小屁孩儿常常爆哭也可爱「私たちの腕白坊やは常に激しく泣くものの可愛いね」例:高铁上肆意妄为的小屁孩真的很吵「高速鉄道でしたい放題の悪がきは... 未分類
未分類 乌托邦 (wū tuō bāng) 意味:ユートピア、理想郷 乌有之乡も同じ。反乌托邦は「ディストピア」の意味。 例:浪漫的人有自己的乌托邦「ロマンがある人は自身にユートピアがある」例:乌托邦与现实的分界线许并没有那么分明「ユートピアと現実のはっき... 未分類
未分類 嗯呐 (ǹg na) 意味:OK、分かった、うん 嗯、嗯呢でも同じ。好的、是的、对の意味。 例:没问题的!嗯呐!「問題ない、OK」例:嗯呢嗯呐嗯嗯都行的「OKOK、うんうんどれでもよい」例:嗯呐,好哒我知道啦「うん分かった、分かっているよ」 未分類
未分類 有失远迎 (yǒu shī yuǎn yíng) 意味:(遠いところをおいで頂き、わざわざお越し頂き)お礼申し上げます 遠方から来てくれた客に対しての常套句。 例:欢迎光临,有失远迎「遠いところいらっしゃいましてありがとうございます」例:各位大佬有失... 未分類