PR

撒糖

撒糖(sā táng)

意味:ラブラブな様子を見せびらかす、人前でいちゃつく

秀恩爱撒狗粮と同じ意味。

例:我不想看两个人在这儿硬撒糖了
「私は2人がここでラブラブな様子を見せびらかすのを見たくない」
例:真的撒糖啦,简直太绝配啊
「本当に人前でいちゃついて、実に超お似合いだね」
例:不要再撒糖啦,这糖都甜齁啦,甜我了
「人前でいちゃつかないで、鼻につくわ、いちゃつきすぎ」