拖拖沓沓(tuō tuō tà tà)
意味:もたもたする、のんびりする、先延ばしにする
例:陆陆续续拖拖沓沓现在才把图片整理出来
「ずっとのんびりしていて今になって写真を整理した」
例:拖拖沓沓磨磨唧唧好长时间后,终于起来收拾东西
「もたもただらだら長い時間が過ぎたあとやっと起きて片づけをする」
例:立了个flag也拖拖沓沓地不行动
「目標を立てるも先延ばしにしてしまい行動しない」
例:事情太多了,拖拖沓沓没学完,拖延症的毛病得改了
「やることが多すぎてもたもたしてまだ勉強終わらない、先延ばしする癖を改めないと」
例:春天拖拖沓沓的来了,天气预报又要新一轮冷空气了,冬天的衣服别急着收
「春はのんびりやって来る、天気予報ではまた寒さが戻って来る、冬物衣類は急いで片付けるな」