PR

歪头杀

歪头杀(wāi tóu shā)

意味:(首をかしげるなどの様子や仕草を見て)堪らない、愛らしくてしょうがない

抹唇杀「(唇に手を当てた表情が)堪らない、愛らしくてしょうがない」、咬唇杀「(唇を噛んだ表情が)堪らない、愛らしくてしょうがない」と同じ使い方。

例:歪头杀迷死我,太阔耐
「愛らしくてしょうがなくクラクラする、可愛すぎる」
例:咧嘴一笑的样子,顶不住歪头杀
「歯を見せて笑う様子、愛らしくてしょうがなく堪らない」
例:面对卖萌的小猫咪,严肃的歪头杀
「かわいこぶっている子猫を前に、格別に堪らなくなる」