成語・四字熟語

成語・四字熟語

眼睛是心灵的窗户

(yǎn jīng shì xīn líng de chuāng hù) 意味:目は心の窓、目は口ほどに物を言う 例:眼睛是心灵的窗户,通过眼睛可以了解一个人「目は心の窓、眼によってひとりの人間を理解できる」例:眼睛是心灵的窗户,尤其是戴口...
成語・四字熟語

从容应对

(cóng róng yìng duì) 意味:慌てずに落ち着いて対処する 例:如果出现变故也会从容应对「もし突発的な事故があっても落ち着いて対処する」例:我们都要有一个平和的心态,才能从容应对人生中的波澜「我々は穏やかな心理状態であってこ...
成語・四字熟語

细嚼慢咽

(xì jiáo màn yàn) 意味:①ゆっくり食事する ②じっくり考え吟味する 直訳すると「細かく噛んでゆっくり呑み込む」。咀嚼には「①食物を噛み砕く ②文章や事柄の意味を噛みしめる」の意味がある。同じように「じっくり考え吟味する」と...
成語・四字熟語

一无是处

(yī wú shì chù) 意味:何の取り柄もない、何一つ良い所がない 例:除了美一无是处「美しい以外には何の取り柄もない」例:一事无成,一无是处「何事も成し遂げられず、何一つ取り柄がない」例:自己真的好普通啊,一无是处「自分は本当に平...
成語・四字熟語

心浮气躁

(xīn fú qì zào) 意味:落ち着きがない、気持ちがふわふわしている 例:现在好紧张也心浮气躁「今とても気が張り詰めて落ち着きがない」例:最近心浮气躁的厉害「最近気持ちがふわふわしてひどい」例:今天会比较心浮气躁,很难静下心来做事...
成語・四字熟語

天差地别

(tiān chā dì bié) 意味:天地の差、雲泥の差、月とすっぽん 天差地远、天悬地隔、天壤之别も同じ意味。 例:教育同样育人,为何天差地别「同じように教育してどうして天地の差ができるのか」例:明明一样的食材,怎么味道就这么天差地别...
成語・四字熟語

物是人非

(wù shì rén fēi) 意味:景色(外的なもの)は変わっていないが人が変わった 人が変り果ててしまったときなどにも用いる。今非昔比,时过境迁も同じ。 例:故乡已是物是人非,无法融入其中「故郷は景色は変わっていないが人が変わり、その...
成語・四字熟語

一去不复返

(yī qù bù fù fǎn) 意味:過ぎ去ったものは元には戻らない、歳月人を待たず 例:这照片十年之前的,青春一去不复返啊「この写真は10年前のもの、青春は戻ってこない」例:现在才明白日子是落花流水般的一去不复返了「今になって日々はむ...
成語・四字熟語

国家栋梁

(guó jiā dòng liáng) 意味:一国の重責を担う人 国之栋梁は同義語。 例:我的同学都想当国家栋梁「俺の同級生はみんな国の重要な責務を担いたいと思っている」例:他就是万众期待的国之栋梁「彼は万民が期待する一国の重責を担う人だ...
成語・四字熟語

弹尽粮绝

(dàn jìn liáng jué) 意味:戦う手段がない、物事に立ち向かう術がない 南宋の詩人である楊万里の言葉から。弾薬も食糧も尽き果て戦闘においてとても厳しい危険な状況であることを形容している。 例:弹尽粮绝,投降是最好选择「戦う手...
成語・四字熟語

孤立无援

(gū lì wú yuán) 意味:孤立し助ける人がいない、孤立無援 抱团取暖「相互に協力し合う」の反義語。 例:在家里我孤立无援「家で私は孤立してしまっている」例:如果你觉得孤立无援,怎么解决「もし孤立無援と感じたらどう解決すべきか?」...
成語・四字熟語

抱团取暖

(bào tuán qǔ nuǎn) 意味:相互に協力し合う 寒い季節にお互いが抱き合って体温で暖め合うこと。孤立无援が反義語。 例:用爱发电,抱团取暖「愛の発電で互いに助け合っていこう」例:东盟各国抱团取暖推动经济复苏「東南アジア諸国連合...
成語・四字熟語

奋起直追

(fèn qǐ zhí zhuī) 意味:奮い立たせていく (相手や他人に)追いつこうと奮い立たせていくこと。 例:赚钱的路上奋起直追「お金を稼ぐ途上で気持ちを奮い立たせる」例:如何长期保持一颗奋起直追的心「どのように精神を奮い立たせた状態...
成語・四字熟語

丑态百出

(chǒu tài bǎi chū) 意味:様々な醜態を晒す 例:利益之下,各种丑态百出「利益のもと、各種様々な醜態を晒す」例:一碰到事情才会暴露问题,真的是丑态百出「事件に直面して問題が暴露され、本当に様々な醜態が晒される」例:许许多的新...
成語・四字熟語

苦不堪言

(kǔ bù kān yán) 意味:言い表すことができないほど苦しい 例:过敏性鼻炎,鼻涕不止,苦不堪言「アレルギー性鼻炎、鼻水止まらない、言い表すことができないほど苦しい」例:分手的痛苦,简直苦不堪言「別れる苦しみ、本当に言い表すことが...