ネット用語・新語

ネット用語・新語

耙耙柑型人格

(bà bà gān xíng rén gé) 意味:自己表現するのが下手な人格 「耙耙柑」は四川省の特産品。外面は普通であるが食べるとジューシーでとても甘い。ここから、自らを表現するのが下手くそな人のことを言い表す。 例:我是i人没错,真...
ネット用語・新語

问薪无愧

(wèn xīn wú kuì) 意味:給料を上げてくれ 问心无愧(wèn xīn wú kuì)「自問して良心に恥じるところがない、心にやましいところがない」をもじったネット用語。給料が少ないことを嘆き、社長に婉曲的に給料をアップすること...
ネット用語・新語

赴gym请罪

(fù gym qǐng zuì) 意味:ジムに行って贖罪する 负荆请罪(fù jīng qǐng zuì)「心から過ちを認めて謝罪する」をもじったネット用語。 例:今天芭比Q暴饮暴食了,明天再赴gym请罪「今日はバーベキューで暴飲暴食した...
ネット用語・新語

开盒

(kāi hé) 意味:他人の個人情報を暴露すること、プライバシー侵害すること 开盒「箱から出す(開封)」のような使い方もあるが、こちらはネット用語。人肉开盒、开盒挂人と同義語。ネット上のやりとりや検索を駆使し、ある人物の名前や所属を特定し...
ネット用語・新語

买谷

(mǎi gǔ) 意味:買い物をする、グッズ(キャラ商品)を購入する 买谷子=买谷。谷子は goods(グッズ)の音訳。吃谷も同じ。 例:学生党缺钱可以先不用买谷的「学生ら諸君、金欠ならまず買い物をしなければよい」例:没钱真是最好的停谷拔草...
ネット用語・新語

p脸

(p liǎn) 意味:写真加工アプリ、フォトショップなどで加工した顔 「p」はphotoshop加工のこと。p掉は「(写真などから)不必要なものを削除する」。 例:最近给自己p脸p多了「最近自分の顔を加工し過ぎてしまう」例:p图p脸难p「...
ネット用語・新語

冷白皮

(lěng bái pí) 意味:寒色系の色白さの皮膚 色素が薄く透明感が強く、不健康そうにさえみえる白い肌のこと。色白でも暖色系ではなく寒色系に属する皮膚のこと。 例:女生为了白有多努力,想爆改冷白皮还想要好气色「女性は白くなるために懸命...
ネット用語・新語

冷都女

(lěng dōu nǚ) 意味:都会に住むクールで洗練された大人の女性 都会で洗練されクールでツンツンした女性のイメージ。 例:姐妹们都来速速学起冷都女妆「姉妹たち早くクールで都会の洗練された大人の女性風化粧を習って」例:真的好喜欢有种成...
ネット用語・新語

体商

(tǐ shāng) 意味:身体知能指数(BQ) 身体商数(Body Quotient)のこと。このほか、智商「(IQ)知能指数」、情商「(EQ)心の知能指数」、财商「(FQ)お金指数」、美商「(BQ)美の指数」、逆商「(AQ)逆境指数」、...
ネット用語・新語

t人和f人

t人和f人(t rén hé f rén) 意味:論理型と感覚型の人 性格診断であるMBTI診断の Thinking(論理型)とFeeling(感情型)から。大きくは8つのタイプがある。このほか、Extrovert(外向型)Introver...
ネット用語・新語

钻石心

(zuàn shí xīn) 意味:(ダイヤモンドのように)鋼のような心、強い心 例:哦天啊,哪有刀枪不入钻石心「なんてこった、どこにこんな考えが凝り固まった強い心があるんだ」例:努力把玻璃心变成钻石心吧「努力しガラスのようにメンタルの弱い...
ネット用語・新語

没毛病

(méi máo bìng) 意味:①問題ないでしょ ②おかしいでしょ ①は実際は問題があるのに皮肉や冗談のように使う。②は直訳の意味とは逆になる。どちらもスラング。 例:男性应该像女性爱男性,没毛病吧「男性が女性のように男性を愛しても、問...
ネット用語・新語

太艹了

太艹了(tài cao le) 意味:笑える、ウケる 艹=草として使用している。「草」(クサ)が日本で笑えるのネットスラングであることから。草啊、草死我、太草了、真草了、太好草了なども同じ。 例:让人捧腹大笑,太艹了「腹を抱えて大笑いする、...
ネット用語・新語

太草了

(tài cǎo le) 意味:笑える、ウケる 「草」(クサ)が日本で笑えるのネットスラングであることから。草啊、草死我、真草了、太好草了、生草、太艹了なども同じ。 例:23333,太草了哈哈哈哈「爆笑、笑えるハハハハ」例:太草了,救命啊,...
ネット用語・新語

刀死我了

(dāo sǐ wǒ le) 意味:心傷つく、胸が痛む、胸に突き刺さる 很刀人、太刀了、刀麻了、太刀我了などと言っても同じ。ドラマ、映画、小説などのストーリーについてよく使用される。 例:第一集很温馨,节奏很快,第二集就刀死我了「1話は温か...