感嘆詞

感嘆詞

我嘞豆诶

(wǒ lei dòu éi) 意味:まさか、うぉ~、ありえない、なんということだ 我勒个去と同じ。驚き、苦悩、不満の感嘆詞として使用する。 例:我嘞豆诶,嘎嘎嘎嘎棒「なんということだ、超~~スゲェ」例:我嘞个豆诶,外卖点了一个小时了,还没...
感嘆詞

欧耶

(ōu yé) 意味:やったー、オー イェー oh yeah の音訳。噢耶、哦也、欧yeahも同じ。 例:一起嗨起来,欧耶「一緒に盛り上がろう、オーイェー」例:太爽了明天没课,不用早起了欧耶「気分爽快、明日は授業なし、早く起きなくて良い、や...
感嘆詞

我的马鸭

(wǒ de mǎ yā) 意味:Oh my God、なんてことだ、あらまぁ~、マジ、えっ、やばっ 我的妈呀の意味。我滴个马鸭、我的麻耶、我滴嘛呀、我滴个妈、我的玛雅、沃德玛雅も同じ。 例:我的马鸭,真的牛逼啊「Oh my God、本当にす...
感嘆詞

快哉快哉

(kuài zāi kuài zāi) 意味:ハッピー、やった~ 例:明天早上没课,不错,快哉快哉 「明日は授業なし、いいぞ、ハッピー」例:发工资了,快哉快哉,爽了爽了「給料でた、やった~、気分最高」例:快哉快哉,终于国考上岸「やった~、や...
感嘆詞

哦不

(ó bù) 意味:Oh No、いやいや、あらら、なんとも 例:哦不,呜呜呜,为什么头痛「あらら、うぅぅ、どうして頭痛が」例:哦不,老天爷救救我们「Oh No、神様、我々をお救いください」例:明天,哦不,今天应该要复学了「明日、いやいや今日...
感嘆詞

额嗯

(é ń) 意味:おっ、ウゥ~、いや~ 語気助詞や尾音のため特に決まった使い方はないが、しらけて気まずいとき、何と言えばよいか分からないとき、答えに詰まるときによく用いられる。 例:整夜没睡着,额额额嗯嗯嗯「一晩眠れなかった、ウゥゥゥ~」例...
感嘆詞

哇呜

(wa wū) 意味:うぉ、うぅ、わぁ 悲しみ、驚きなどの感嘆詞。 例:哇呜呜呜啊啊啊,太不容易了「うぅぅぅぁ~、簡単じゃないね」例:哇呜哇呜哇,高速堵成狗「うぉうぉ、高速道路が大渋滞だ」例:明天周日补药上班,哇呜呜呜「明日は日曜も元気を出...
感嘆詞

哇丢

(wa diū) 意味:ドヒャー、ひえっ、うわぁー 驚きの感嘆詞。 例:哇丢,这剧情也太好看了「ドヒャー、このストーリーは見ごたえあるわ」例:上班身着修身抹胸~哇丢「出勤でタイトなチューブトップを着て、ひえっ」例:哇丢别把我帅晕了啊啊啊「う...
感嘆詞

沃丢

(wò diū) 意味:うぁ、おっ、まさか、あらら 感嘆詞としての我去(wǒ qù)と同じで、驚き、意外、ショックなどの感嘆詞。 例:沃丢!吓我一跳「うぁ、驚ろかせるな」例:昨天爬山,沃丢啊全身酸痛「昨日登山した、あらら全身筋肉痛」例:沃丢...
感嘆詞

我丢

(wǒ diū) 意味:①クソッ、ちくしょう ②おっ、ウソっ 例:太辣了吧我丢「辛すぎるだろクソッ」例:我丢,明天要上班了「ちくしょう、明日出勤だ」例:你的图片我丢,这么萌「あなたの写真おっ、なんとも萌え」例:啊啊啊我丢,今天好幸运「ウォ~...
感嘆詞

夭寿啦

(yāo shòu la) 意味:えっ、あらっ、何てこった 驚きに対する感嘆詞。夭寿は「夭折する」の意味。 例:握草夭寿啦,尊嘟假嘟?「マジえっ、ホント?」例:夭寿啦天塌啦「あらっ、大変な事になった」例:这个鬼天气,夭寿啦「このひどい天気、...
感嘆詞

妈呦

(mā yōu) 意味:あらま、なんと、なんてことだ 例:妈呦,这是谁拉的屎,这么臭「あらま、これは誰のうんちだ、こんな臭くて」例:妈呦,这鬼天气要把人整神「なんと、このひどい天気もう狂ってしまいそう」例:妈呦,完蛋死定了「なんてことだ、も...
感嘆詞

我焯

(wǒ chāo) 意味:クソッ、ちくしょう 我操=我草と同じ意味。 例:我焯,下班的时候下雨「ちくしょう、退社の時に雨」例:崩溃了我焯「心がズタズタ、くそっ」例:我焯,没这么困过「クソッ、こんなに眠くなったことはない」
感嘆詞

苍天啊

(cāng tiān a) 意味:Oh my God、なんてことだ、あらまぁ、マジかよ、えっ、やばっ 苍天啊,大地啊でも同じ。このほか、苍天呐、天啊、天哪、天啦、老天啊、老天鹅、老天呢、我的天、咪的天、我天啊、我天呢、我天哪、噢天呐、哦天呐...
感嘆詞

雾草

(wù cǎo) 意味:ウソっ、おっ、本当に? 信じられず、驚いたときの感嘆句。卧槽(wò cáo)と同じ。 例:怎么一到周六就下雨啊,雾草「どうして月曜から金曜まで雨、ウソだろ」例:雾草这美炸了「おっ、とびきり美しい」例:雾草,这什么鬼东...