未分類

未分類

散了吧

(sàn le ba) 意味:①解散、終了しよう ②別れよう 例:有些人散了就散了吧「いなくなった人がいるなら解散しよう」例:没事儿了,大家散了吧「やることなくなった、みんな終了しよう」例:你俩快散了吧行不「あなたたち別れたらダメなの?」例...
未分類

歪题

(wāi tí) 意味:関係ない質問、主題から外れた質問、テーマからそれる 例:对不起,我歪题了「ごめん主題から外れた質問しちゃった」例:可以歪一个题吗「ひとつ関係ない質問してもいい?」例:不知道算不算歪题,这样不行吗「主題から外れた質問に...
未分類

欠打

(qiàn dǎ) 意味:殴る 冗談っぽく言うことが多い。 例:一看就很欠打吧「見るととても殴りたくなるね」例:你的表情真的有点欠打「あなたの表情は本当にちょっと殴りたい」例:这该死的,就是要欠打的感觉「こりゃどうしょもない、殴ったろかって...
未分類

精于算计

(jīng yú suàn jì) 意味:計算高い、損得に敏感である 例:八百个心眼子的烦人领导,你城府深,精于算计「謀を巡らすムカつくリーダー、あんたはなかなか本音を言わず、計算高い」例:女的就是这样太现实而精于算计的人「女性はこのように...
未分類

周结

(zhōu jié) 意味:週払い 例:包装厂小时工,工期一个月左右,可以日结周结「包装工場の時間給労働、期間は1カ月程度、日払い週払い可能」例:周结底薪500+提成,住宿全空调「週払いで基本給500+歩合給、宿舎にはエアコン有り」例:工资...
未分類

标价可直拍

(biāo jià kě zhí pāi) 意味:オークションでの即決価格 拍卖「オークション」で直接落札して購入できる。 例:标价可直拍,拍下后不退不换「即決価格、落札したら返品、交換不可」例:仅售99元,标价包邮可直拍「僅か99元、即決...
未分類

掉漆

(diào qī) 意味:塗装が剥げる ​例:1000出一台手机,屏幕完美,边框无磕碰,有掉漆「1000元でスマホを売る、液晶は綺麗、フレーム凹みなし塗装の剥げあり」例:掉漆的锅对身体有害吗「コーティングが剥げた鍋は身体に有害なのか?」例:...
未分類

眼尾炸花

(yǎn wěi zhà huā) 意味:目尻にシワができる 例:怎么那么年轻笑起来就眼尾炸花「どうして若いのに笑うと目尻にシワができるの」例:笑起来眼尾炸花,嘴角上翘「笑うと目尻にシワができ、口角が上がる」例:这个眼尾炸花是越来越严重了「...
未分類

母爱泛滥

(mǔ ài fàn làn) 意味:母性溢れる 例:最近母爱泛滥的离谱,好想生个小孩「最近母性が溢れてしょうがない、とても子供を生みたくなった」例:不是每个女人一开始就母爱泛滥的,至少我不是,我以前真的不喜欢小孩「どの女性も母性に溢れてい...
未分類

喜死我了

(xǐ sǐ wǒ le) 意味:面白すぎる、楽しすぎ、ビビるぐらい(すごい) 例:这啥啊,我要喜死我了「なにこれっ、もう面白すぎる」例:卧槽喜死我了,笑嘻了「マジ、おもろっ、思わず笑っちゃう」例:喜死我了嘎嘎乐「楽しすぎる、超楽しい」例:...
未分類

互鸽

(hù gē) 意味:お互いにキャンセル、ドタキャンとなる 放鸽子「①騙す ②すっぽかす、ドタキャン」から。 例:总是和朋友默契地互鸽「いつも友達と暗黙の了解の決め事がお互いキャンセルとなる」例:下周打算去旅游,希望跟朋友不要互鸽「来週旅行...
未分類

十八线

(shí bā xiàn) 意味:(程度が)ひどく劣った、とても低い 一线二线三线と程度を表す。一线明星「一流のスター」、二线明星「二流のスター」、三流线明星「三流のスター」となり、十八线明星は人気がほとんどないスターという意味となる。一线...
未分類

高层次

(gāo céng cì) 意味:①高度な ②ハイレイヤー ②のハイレイヤーは高い位置に段(レイヤー)が入れ、髪全体を柔らかくボリューム感を出す髪型のこと。底层次「ローレイヤー」となる。 例:硕士属于高层次人才吗「修士(マスター)は高度人材...
未分類

找个地缝钻进去

(zhǎo gè de fèng zuān jìn qù) 意味:穴があったら入りたい 找个地洞钻进去でも同じ。 例:这真的是太尴尬了,想找个地缝钻进去「これは本当に気まずすぎる、穴があったら入りたい例:太社死了吧,想找个地缝钻进去「恥ずか...
未分類

未完待续

(wèi wán dài xù) 意味:続きがある 例:下集更精彩,未完待续「後編はさらに見応えが、続きがある」例:剧情有结局,但我们的故事永远未完待续「ストーリーには終わりがあるが、私たちの物語には永遠に終わらない」例:事件发生十年后仍未...