未分類

未分類

识相点

(shí xiàng diǎn) 意味:分別を持って、常識で考えて、道理をわきまえて、立場をわきまえて 识相「人の顔色が読める、物わかりがよい、察しがよい、時と場をわきまえる」。 例:我劝你识相点「分別を持ったほうがよいよ」例:你最好识相点...
未分類

耐用省心

(nài yòng shěng xīn) 意味:耐久性があり安心して使える 耐用は「耐久性がある」となり、省心「心配することがない」となるが、家電などが故障の不安が少ない、メンテナンスに気を遣うことがない、気を揉むことがないという意味合いと...
未分類

惊天

(jīng tiān) 意味:①社会を震撼させる ②衝撃的、驚愕する、奇跡的な 惊天动地「驚天動地」と同じ意味。 例:惊天大事「社会を震撼させる事件」例:惊天大雷「考えられないような出来事」例:惊天美貌「驚くべき美貌」例:惊天巨折「驚愕大特...
未分類

做减法

(zuò jiǎn fǎ) 意味:シンプルにする、簡素化する、無駄をなくす 例:你要学会给自己的思想做减法「あなたは考え方をシンプルにすることをマスターすべきだ」例:优衣库是真的懂得做减法「ユニクロはシンプルにする方法を本当に心得ている」例...
未分類

文替

(wén tì) 意味:ボディダブル 文戏替身の略語。替身でも同じ。裸替「ヌードシーンの代役」、床替「ベッドシーンの代役」、吻替「キスシーンの代役」、武替「スタンドダブル」、光替「スタンドイン」、手替「ハンドモデル(手タレ)」。笔替「ハンド...
未分類

爱我所爱

(ài wǒ suǒ ài) 意味:自分が愛する人を愛する、自ら好きなものを愛す 例:爱我所爱,嫁我所想嫁的男人「愛する人を愛し、結婚したい男性のところにお嫁に行く」例:一辈子,爱我所爱惜我所惜的人「一生涯、自分の愛する人を愛し、大切にした...
未分類

立牌

(lì pái) 意味:①立て看板、スタンド看板 ②アクリルスタンド(アクスタ)、パネル ①は地面や床に自立させる形で設置されていたり、置くだけの移動式の看板のこと。②はキャラクターなどのデザインが印刷されたスタンドタイプのグッズのこと。 ...
未分類

可拆卸

(kě chāi xiè) 意味:①取り外し可能、着脱式 ②バラせる 可拆でも同じ。 例:可拆卸电池「着脱式バッテリー」例:车顶玻璃可拆卸「開閉可能なサンルーフ」例:羽绒服帽子可拆卸「脱着式フード付きダウンジャケット」例:可拆卸假发「取り外...
未分類

活地图

(huó dì tú) 意味:方向感覚が良い、土地勘がある、地理に明るい 反義語は路痴「方向音痴」。 例:为什么有人像是活地图,而有人是路痴「どうして方向感覚がよい人と方向音痴がいるのか」例:我是美食活地图「私は食べ物が美味しい場所をたくさ...
未分類

非说不可

(fēi shuō bu kě) 意味:必ず言わなければならない 非〜不可の必然性を表現する形。不得不说は「言わざるを得ない」であるのに対し、非说不可は「必ず言わなければならない」と主観的な感情が強い。 例:非说不可,不然我憋着难受「必ず言...
未分類

反杀

(fǎn shā) 意味:返り討ちにする、逆襲、反撃する 例:美国一男子持假枪抢劫被反杀「アメリカである男性が偽物の銃で強盗に入るも返り討ちに遭う」例:历届世界赛十大极限反杀「世界選手権における大逆転劇トップ10」例:如何用倒数100天反杀...
未分類

如无意外

(rú wú yì wài) 意味:予期せぬことが起きない限り、よっぽどのことがない限り 例:如无意外,小米的下一款新机将会在今月登场「予期せぬ事態にならなければ、Xiaomiの新型スマホは今月お披露目される」例:如无意外我们公司也可以休息...
未分類

忽高忽低

(hū gāo hū dī) 意味:(急激に)高くなったり低くなったり 例:血压经常忽高忽低有危险吗「血圧がよく急激に上がったり下がったりするのは危険信号?」例:情绪忽高忽低,脾气变化多端,没人能掌控「情緒が上がり下がり気分が起伏が激しい、...
未分類

啵一个

(bo yī gè) 意味:キス(する) 亲一个、亲一下と同じ。啵啵「チュッチュッ」。 例:给我啵一个「キスして」例:来和我啵一个行不行「来て私にキスしてくれない」例:爱你,啵一个,么么么么么哒「愛している、キス、チューチュッ」
未分類

青春饭

(qīng chūn fàn) 意味:若いときだけできる仕事、若さを生かした職業 例:偶像剧是青春饭「トレンディドラマは若いときだけできる仕事だ」例:昼夜颠倒真的完全是青春饭「昼夜逆転して働くなんて本当に若いときだけできる仕事だ」例:运动员...
未分類

不必迎合

(bù bì yíng hé) 意味:媚びる必要はない、迎合する必要はない 例:不必迎合他人,不必强求一致「他人に媚びる必要も、同調を強要する必要もない」例:不必迎合世间标准,每个人都有自己的节奏「世間の常識にとらわれる必要はない、一人ひと...
未分類

力竭

(lì jié) 意味:精根尽き果てる、ヘトヘトになる 力竭而亡「精根尽き果て死に至る」、精疲力竭「精神的に追い詰められる」、竭声嘶「張り裂けんばかりの声を出し切る」。 例:迪士尼排队4小时,等太久完全力竭了「ディズニーで4時間待ち、待ちす...
未分類

步履不停

(bù lǚ bù tíng) 意味:足を止めない、歩き続ける 邦画『歩いても歩いても』の中国語タイトルが『步履不停』。 例:展望前路,始终步履不停,永不言弃「未来を見据え、決して足を止めず、決して諦めない」例:朝着理想,步履不停,每步都有...
未分類

亮红灯

(liàng hóng dēng) 意味:赤信号が点滅する、危険信号が灯る、問題が生じる 日本語と同じように信号機の赤信号の意味だけでなく、危険、危機が迫った状況を表す。 例:几家汽车企业的全球营收都亮红灯了「いくつかの自動車メーカーは売上...
未分類

露背杀

(lù bèi shā) 意味:背中を露わにし魅了する ここでの”杀”はキラーで相手の心を奪う・魅了する。~杀で「ポーズで魅了する、仕草でキュンとさせる」というように使う。露背装「背中が空いた服」。 例:女明星露背杀合集,美到失语「女性スタ...
未分類

内八

(nèi bā) 意味:内股 内八字、内八字脚と同じ。外八、外八字、外八字脚「外股、ガニ股」。 例:走路内八,如何纠正「内股なのをどうやって矯正する?」例:男的外八走路,女的内八走路 ​「男性は外股で歩き、女性は内股で歩く」例:樱花妹内八卖...
未分類

荒废时间

(huāng fèi shí jiān) 意味:(生産性のない時間、意味のない時間、非効率な時間)を過ごす 一般的には「荒廃した、荒れ果てた」となるが、時間について使われると管理されていない土地や建物と同じで無駄になった時間、つまり無計画な...
未分類

能省则省

(néng shěng zé shěng) 意味:節約できるできるところを節約する、できる限りムダを省く 例:我还得存钱暑假去旅游,能省则省「まだ夏休みの旅行のためにお金を貯めなくては、節約できるできるところを節約する」例:节省下一点时间也...
未分類

奈何实在

(nài hé shí zài) 意味:現実だから致し方ない、事実なのでどうしようもない 例:又皮又坏但奈何实在可爱「やんちゃで悪いが可愛いのは事実」例:早上可以看日出奈何我实在起不来,还好晚上的晚霞看到了「早朝に日の出が見れたけど起きれな...
未分類

恋综

(liàn zōng) 意味:恋愛リアリティショー、恋愛バラエティ 恋爱综艺节目の略語。恋爱真人秀も同じ。 例:恋综CP直接领证了?尊嘟假嘟「恋愛リアリティーショーのカップルが結婚した?マジで?」例:之前看恋综磕的所有cp都be了「以前恋愛...
未分類

生命无价

(shēng mìng wú jià) 意味:命はかけがえのないもの、命は何ものにも代えがたい 生命には価格がつけられない→唯一無二でお金で測ることはできない→尊く代わりになるものが存在しない 例:生命无价,一定要珍爱「命はかけがえのないも...
未分類

奇差

(qí chà) 意味:信じられない悪い、驚くほど劣る 例:每到周一就心情奇差,也不想工作 ​「月曜日になるたび気持ちがひどく沈む、仕事したくない」例:感冒了状态就是奇差无比,好难受「風邪を引いて体調は信じられないほど悪い、耐えられない」例...
未分類

一个顶俩

(yī gè dǐng liǎ) 意味:一人で二人分の価値がある、一つで二つの分量 例:超级忙碌的一天,还加班,真是一个顶俩「超忙しい一日でさらに残業、本当に一人で二人分の仕事量」例:老将出马,一个顶俩,技战术应该都差不多,老将赢在心理稳定...
未分類

锐评

(ruì píng) 意味:率直なコメント、鋭い分析、忌憚のない意見、辛辣な批評 尖锐评论の略語。 例:锐评一下我的长相,不玻璃心「私の容姿にについて忌憚のない意見を聞かせて、メンタル強いから」例:有没有人吃了麦当劳新品来锐评一下「誰かマク...
未分類

贴地飞行

(tiē dì fēi xíng) 意味:①超低空飛行 ②(走行が)高速ながらも安定した ③地面を這うような 例:陆军直升机在沙漠中贴地飞行「陸軍ヘリコプターが砂漠の中を超低空飛行している」例:这驾驶感觉太舒服了,如贴地飞行般畅快「運転が気...