未分類

未分類

不牢

(bù láo) 意味:しっかりしていない、定着しない、不確実な 例:经济不牢,真的会地动山摇「経済が不確実で本当に不安定である」例:明天有考试,基础还是不牢怎么办「明日は試験がある、基礎がまだしっかりできていないがどうしよう」例:孩子学了...
未分類

伤痕累累

(shāng hén lěi lěi) 意味:①傷だらけになる ②心に深い傷を負う 例:自家轿车停放在小区里,一夜之间被人划得伤痕累累「自家用車を小区に駐車していたが、一晩の間に無数の傷をつけられていた」例:小女孩多次遭受暴力伤害,身体心灵...
未分類

心死

(xīn sǐ) 意味:①絶望感に襲われる、希望の喪失 ②無私の境地 心(精神的)な死を表現しており、魂が抜けたようにやる気を失い状態を表す。 例:心死不如重新开始「希望を失ってしまわないで、また最初から始めよう」例:看了自己的体检报告,心...
未分類

拼运气

(pīn yùn qì) 意味:運頼み 拼实力は「実力に頼る(自分の実力で勝負する)」の意味。 例:考完了,稀巴烂,拼运气的时候到了「試験が終わった、めちゃくちゃだ、あとは運頼みで待つのみ」例:这玩意拼运气,不拼身体,有的病毒株可能比较厉害...
未分類

叼样

(diāo yàng) 意味:様子、格好、こんなもの もともと内蒙古地方の方言。”样子”の罵倒したり、軽視するときの使い方。吊样も同じ。 例:为什么还是这个叼样啊,真的烦死人了「どうしてまだこんな様子なの、本当にムカつく」例:孕期期间出轨,...
未分類

不盲从

(bù máng cóng) 意味:盲目に従わず、無条件には押し流されない 盲从「盲従する、言われるままに付き従う」の否定形。 例:不盲从,不跟风「盲目に従わず、ブームに流されない」例:非常有主见,绝不盲从「とてもしっかりした見解があり、決...
未分類

搓搓小手

(cuō cuō xiǎo shǒu) 意味:手をこまねいて、何もしないで 搓搓小手等、搓搓期待、搓搓小手期待、搓搓手期待、期待地搓搓手となると「手をこまねいて待つ、何もしないで期待する」の意味となる。搓搓手は「手をこする」の意味。 例:搓...
未分類

老天保佑

(lǎo tiān bǎo yòu) 意味:神様感謝します、神様お願い、神様のご加護を 司馬遷「史記 屈原列伝」の”天哪!老天爷啊!保佑保佑我们吧”から。 例:老天保佑顺顺利利,求求「神様お願い、順調に行きますように、頼みます」例:感谢老天...
未分類

蹬鼻子上脸

(dēng bí zi shàng liǎn) 意味:いい気になる、思い上がる、うぬぼれる、つけあがる 登鼻子上脸も同じ。 例:你蹬鼻子上脸,得寸进尺是不是「あんた思い上がって、図に乗っているんでしょ」例:对他关怀备至,他就开始蹬鼻子上脸了...
未分類

给脸不要脸

(gěi liǎn bù yào liǎn) 意味:つけあがる、図に乗る、調子に乗る、ひけらかす 剩脸、晒脸と同じ意味。 例:有些人怎么那么给脸不要脸啊「ある人らはどうしてそんなに図に乗るんだ」例:再蹬鼻子上脸就别怪给脸不要脸「もういい気に...
未分類

少管闲事

(shǎo guǎn xián shì) 意味:横から口出しをしなで、余計なお世話だ 管闲事は「おせっかいをやく、自分と関係のないことに関与する」。多管闲事で「余計なお世話をする」。少管闲事=不要多管闲事となる。 例:做好自己,少管闲事吧你...
未分類

吊样

(diào yàng) 意味:その程度、こんなもん、この有り様、このザマ ”样子”の意味となるが、否定的なニュアンスで表現、軽視するときの使い方。叼样も同じ。 例:这么多年练习了,还是这个吊样「こんなに長年練習してるのに、まだこの程度か」例...
未分類

黄色笑话

(huáng sè xiào huà) 意味:下品な冗談、下ネタ 地狱笑话は「ブラックジョーク、笑えないギャグ」。 例:男人总喜欢用女性身体开黄色笑话「男性は女性の身体を用いた下品な冗談が好きだ」例:随意开黄色笑话的人真的很下头「簡単に下ネ...
未分類

孰多孰少

(shú duō shú shǎo) 意味:それぞれどれくらいか、どちらが多くてどちらが少ないか 孰は「①だれ、だれか ②いずれ、どちら ③なに」の意味。孰轻孰重、孰急孰缓、孰利孰弊、孰优孰劣など使い方は色々ある。 例:试想一下上班坐地铁和...
未分類

从容淡定

(cóng róng dàn dìng) 意味:落ち着きはらっている、ゆとりをもっている 从容は「①落ち着きはらっている、ゆったりしている ②余裕がある、ゆとりがある」、淡定は「落ち着いている様子」の意味。 例:你根本看不出来紧张,全程都很...