未分類

未分類

有苦自咽

(yǒu kǔ zì yàn) 意味:苦しみを他人に打ち明けず一人で耐え忍ぶ、困難を自分で解決する 直訳すると「苦しみを自分で呑み込む」。有苦自己咽も同じ。 例:成长的过程是学会有苦自咽「成長する過程で苦しみを自分で解決することをマスターし...
未分類

怪你

(guài nǐ) 意味:お前のせい、あなたの責任 ”怪”には「責める、とがめる、…のせいにする」の意味がある。 例:一切都怪你,死渣男「すべてはお前のせいだ、死ねゲス男」例:不要怪我,不是我的错,怪你「俺のせいにするな、俺の間違いじゃない...
未分類

存不下钱

(cún bù xià qián) 意味:お金を貯められない、貯金できない 存下钱の否定形。 例:收入不低,为何总是存不下钱「収入は低くないのにどうしていつも貯金できないのか」例:美国人难怪是这么多月光族,这根本存不下钱「アメリカ人はどうし...
未分類

女公关

(nǚ gōng guān) 意味:①キャバ嬢、ホステス ②プロモーションガール、キャンペーンガール ①陪酒女と同じ。②は公关小姐と同じ。 例:最赚钱的顶级女公关,好米好甜「最も稼いでいる最高級ホステスはとても美しくかわいい」例:日本女公关...
未分類

愚孝

(yú xiào) 意味:(無条件に親の言いなりになる)愚かな親孝行 漢王朝の時代は儒教の孝行が唯一尊重された思想であったため、例えば親が子供に死ぬように命じたなら、子供は自らの命を絶たなければ親不孝となった。このように、道理を度外視したり...
未分類

颠覆认知

(diān fù rèn zhī) 意味:常識を覆す、価値観を覆す 刷新认知も同じ。 例:绝对想不到,真的颠覆我的认知「絶対に思いつかないこと、本当に私の価値観を覆した」例:三星轻薄机身厚度,真的颠覆了我对手机薄度的认知「サムソンの軽くて薄...
未分類

天与不取反受其咎,时至不行反受其殃

(tiān yǔ bù qǔ fǎn shòu qí jiù, shí zhì bù xíng fǎn shòu qí yāng) 意味:天の与うるを取らざれば却ってその咎めを受け,時いたって行わざれば却ってその災いを受ける 天与弗取,反受...
未分類

逆耳之言

(nì ěr zhī yán) 意味:耳の痛い話 忠言逆耳は「戒めの言葉は耳に痛い」。 例:逆耳之言,勿需反驳「耳の痛い話は、繰り返す必要はない」例:烦心之事不去看,逆耳之言不去听「煩わしい事は敢えて見ず、耳の痛い話は敢えて聞かない」例:总...
未分類

以小窥大

(yǐ xiǎo kuī dà) 意味:局部から全体を見る、小さな事から大きな事がわかる、一事が万事 以小见大と同じ。 例:虽然都是小事,但以小可以窥大「すべては些細な事だが、局部から全体が把握できる」例:没礼貌的人以小窥大,真的玩不到一起...
未分類

不可否认

(bù kě fǒu rèn) 意味:認めざるを得ない、否定できない、疑う余地のない 不能否认も同じ。 例:这是不可否认的事实「これは否定できない事実だ」例:不可否认的这个人真的帅出天际「認めざるを得ないのは、この人は本当に突き抜けて格好よ...
未分類

信号满格

(xìn hào mǎn gé) 意味:電波最強、アンテナ最大、シグナル最高 满格「最高、満タン、いっぱい、フル(FULL)」。 例:5G信号满格却网速很慢,「5Gのシグナル最高なのにネット速度がとても遅い、例:这山上Wi-Fi信号满格📶「...
未分類

米荒

(mǐ huāng) 意味:コメ不足 荒には「(深刻な)欠乏、不足」の意味がある。天災、人災などで「芯片短缺(=缺芯)」(半導体不足)が突如として著しくなること。电荒「(深刻な、極度の)電力不足」、水荒「水不足」、房荒「住宅難」、民工荒「人...
未分類

天降横祸

(tiān jiàng hèng huò) 意味:思わぬ災害、予期せぬ災難 祸从天降、无妄之灾も同じ。 例:真是天降横祸,倒霉透顶「本当に思わぬ災難だ、運が悪すぎ」例:天降横祸!开车时被飞来轮胎砸中身亡「予期せぬ災難、運転中にタイヤが飛んで...
未分類

不食言

(bù shí yán) 意味:約束を破らない、言ったことは必ずやる 决不食言も同じ。 例:说到做到,不食言「言ったことは必ずする、約束は破らない」例:我爱你一生一世不食言「私はあなたを一生涯愛する、約束は破らない」例:为了不食言!我尽力「...
未分類

白忙一场

(bái máng yī chǎng) 意味:無駄骨、徒労に終わる 例:苍天呐,好像又白忙了一场「なんと、また徒労に終わりそうだ」例:希望这次不是白忙一场「今回は無駄骨でありませんように」例:运气好的时后一帆风顺,运气差的时候白忙一场「運の...