未分類 捋清 (lǚ qīng) 意味:理路整然とする、分かりやすく整理する 例:终于捋清了一点思路「やっと考えの筋道が理路整然とした」例:不要焦虑!把事情捋清思绪一件件慢慢来不着急「あれこれ気をもむな、事情を分かるように筋道立てて一つひとつ焦らずに進め... 未分類
未分類 见信如晤 (jiàn xìn rú wù) 意味:手紙を見ると会っているように感じる 晤は「面会する、会う」の意味。 例:见字如面,见信如晤「文字からその相手を偲ぶ、手紙を見ると会っているように感じる」例:亲爱的奶奶,见信如晤「愛するおばあちゃん、手... 未分類
未分類 罪不至此 (zuì bù zhì cǐ) 意味:そんな悪いことしてないでしょ 「悪い事をした、罪を犯したと言ってもそこまでのことではないでしょ」という意味。 例:连加5天班,我觉得他罪不至此 「5日連続残業、彼はそんなに悪くないと思う」例:不能发烧... 未分類
未分類 天籁之音 (tiān lài zhī yīn) 意味:天使のような美声、癒される自然音、メロウな音 天籁は「自然が発する音、天籟(てんらい)⇒風の音、川のせせらぎ、鳥の声など」の意味。 例:开口脆,真的是天籁之音,飘进耳朵里的「歌が上手い、本当にメロ... 未分類
未分類 难以忘怀 (nán yǐ wàng huái) 意味:忘れられない、忘れることができない 例:昨天舞台直击心巴,至今难以忘怀「昨日の舞台が心の奥に突き刺さる、今も忘れられない」例:好次,令人难以忘怀的美味体验「美味しい、忘れる事が出来ない美味しかった... 未分類
未分類 散了吧 (sàn le ba) 意味:①解散、終了しよう ②別れよう 例:有些人散了就散了吧「いなくなった人がいるなら解散しよう」例:没事儿了,大家散了吧「やることなくなった、みんな終了しよう」例:你俩快散了吧行不「あなたたち別れたらダメなの?」例... 未分類
未分類 歪题 (wāi tí) 意味:関係ない質問、主題から外れた質問、テーマからそれる 例:对不起,我歪题了「ごめん主題から外れた質問しちゃった」例:可以歪一个题吗「ひとつ関係ない質問してもいい?」例:不知道算不算歪题,这样不行吗「主題から外れた質問に... 未分類
未分類 欠打 (qiàn dǎ) 意味:殴る 冗談っぽく言うことが多い。 例:一看就很欠打吧「見るととても殴りたくなるね」例:你的表情真的有点欠打「あなたの表情は本当にちょっと殴りたい」例:这该死的,就是要欠打的感觉「こりゃどうしょもない、殴ったろかって... 未分類
未分類 精于算计 (jīng yú suàn jì) 意味:計算高い、損得に敏感である 例:八百个心眼子的烦人领导,你城府深,精于算计「謀を巡らすムカつくリーダー、あんたはなかなか本音を言わず、計算高い」例:女的就是这样太现实而精于算计的人「女性はこのように... 未分類
未分類 周结 (zhōu jié) 意味:週払い 例:包装厂小时工,工期一个月左右,可以日结周结「包装工場の時間給労働、期間は1カ月程度、日払い週払い可能」例:周结底薪500+提成,住宿全空调「週払いで基本給500+歩合給、宿舎にはエアコン有り」例:工资... 未分類
未分類 标价可直拍 (biāo jià kě zhí pāi) 意味:オークションでの即決価格 拍卖「オークション」で直接落札して購入できる。 例:标价可直拍,拍下后不退不换「即決価格、落札したら返品、交換不可」例:仅售99元,标价包邮可直拍「僅か99元、即決... 未分類
未分類 掉漆 (diào qī) 意味:塗装が剥げる 例:1000出一台手机,屏幕完美,边框无磕碰,有掉漆「1000元でスマホを売る、液晶は綺麗、フレーム凹みなし塗装の剥げあり」例:掉漆的锅对身体有害吗「コーティングが剥げた鍋は身体に有害なのか?」例:... 未分類
未分類 眼尾炸花 (yǎn wěi zhà huā) 意味:目尻にシワができる 例:怎么那么年轻笑起来就眼尾炸花「どうして若いのに笑うと目尻にシワができるの」例:笑起来眼尾炸花,嘴角上翘「笑うと目尻にシワができ、口角が上がる」例:这个眼尾炸花是越来越严重了「... 未分類
未分類 母爱泛滥 (mǔ ài fàn làn) 意味:母性溢れる 例:最近母爱泛滥的离谱,好想生个小孩「最近母性が溢れてしょうがない、とても子供を生みたくなった」例:不是每个女人一开始就母爱泛滥的,至少我不是,我以前真的不喜欢小孩「どの女性も母性に溢れてい... 未分類
未分類 喜死我了 (xǐ sǐ wǒ le) 意味:面白すぎる、楽しすぎ、ビビるぐらい(すごい) 例:这啥啊,我要喜死我了「なにこれっ、もう面白すぎる」例:卧槽喜死我了,笑嘻了「マジ、おもろっ、思わず笑っちゃう」例:喜死我了嘎嘎乐「楽しすぎる、超楽しい」例:... 未分類