未分類

未分類

比得上

(bǐ dé shàng) 意味:匹敵する、引けを取らない、劣らない、比肩できる 例:人生中还有什么打击能比得上失恋打击呢「人生で失恋に匹敵するダメージとは他に何があるの?」例:她很聪明,我该怎么才能比得上她「彼女はとても頭が良い、どうした...
未分類

极致

(jí zhì) 意味:極限の、究極の、最大限の、最高の境地 例:如何把工作细节做到极「いかに仕事を極限まで細かくこなせばよいか」例:爱一个人到了极致「一人だけを極限まで愛し尽くす」例:这个男人真的浪漫到了极致「この男性は最高のロマンチスト...
未分類

难为情

(nán wéi qíng) 意味:気恥ずかしい、照れくさい、決まりが悪い 恥ずかしくて居てもたってもいられないという意味。 例:说情话最难为情「愛をささやくときは恥ずかしくて居ても立ってもいられない」例:简单的犯错后有点难为情啊「簡単な間...
未分類

并不鲜见

(bìng bù xiǎn jiàn) 意味:日常的にみられる、珍しくも何ともない 鲜见は「極めて稀にみる」の意味。 例:发生狗咬人的事件在日常生活中并不鲜见「犬に噛まれる事件はしょっちゅう見られる」例:类似的事件在现实中并不鲜见「これに似...
未分類

古早

(gǔ zǎo) 意味:古臭い、懐かしい、伝統的な、レトロな 古早味として用いることが多い。古早风は「懐かしい感じの、レトロ調」。 例:已经学生时代也是很古早的事了「すでに学生時代は懐かしい過去の出来事だ」例:历经四代人传承的古早店,只为坚...
未分類

销号

(xiāo hào) 意味:電話番号を止める、登録アカウントを停止する 注销手机号のこと。主动销号は「清算して自ら解約する」となり、被动销号は「電話代金を滞納して止められる」となる。 例:昨天发现打电话的你销号啦「昨日電話してあなたの電話が...
未分類

寒意

(hán yì) 意味:①寒さ、冷え ②情熱がなくなる、活気がなくなる 例:今天的风带有一丝寒意「今日の風は少しひやっとする冷たさがある」例:早晨开门一阵寒意袭来「早朝に玄関を開けると寒さが襲って来る」例:今天刚看到这个消息时,心里一阵寒意...
未分類

几斤几两

(jǐ jīn jǐ liǎng) 意味:①重さ、重量 ②(自分の)能力、実力、立場 例:新生儿平均每天长几斤几两正常「新生児は毎日平均何グラム増えるのが正常なの」例:做人,要知道自己有几斤几两「人は自分の能力を知らなければならない」例:有...
未分類

发皱

(fā zhòu) 意味:①皺が寄る、縮む ②違和感がある 例:上眼皮发皱,我感觉到老了「上まぶたに皺が寄ったとき、老いを感じた」例:泡澡时间长了手指皮肤发皱「風呂に入る時間が長いと指の皮膚が縮む」例:后背感觉发紧发皱「背中に張りと違和感が...
未分類

不菲

(bù fěi) 意味:①(値段、報酬、待遇が)高い、手厚い ②(収穫が)多い ③(成績が)高い 菲には「僅かである、粗末である」の意味がある。 例:产品挺满意,不过估计价格不菲「商品はとても気に入った、でもお高いんでしょ」例:如果每月收入...
未分類

战绩不斐

(zhàn jì bù fěi) 意味:(戦績・成績)が良い 战绩不菲でも同じ。 例:大企业一般外国销量战绩不斐「大企業は一般的に外国での販売成績がよい」例:他们比赛中获得不斐战绩「彼らは試合で良い成績を勝ち取った」例:欧洲豪车中国市场战绩...
未分類

妙招

(miào zhāo) 意味:妙案、絶妙な技、コツ、良い方法、秘訣 小妙招は「小ワザ」。 例:教你一个小妙招,来试试看「妙案を教えよう、試してみて」例:治疗鼻炎妙招「鼻炎治療の良い方法」例:提升运气小妙招「運気を上げる小ワザ」例:逢考必过,...
未分類

难搞

(nán gǎo) 意味:①(実行するのが)難しい、解決しずらい、厄介である ②気難しい、付き合いにくい 例:难搞哦,这个怎么解决「難しい、これはどのように解決するべきか」例:遇到难搞的问题了,头疼「解決しづらい問題に遭遇した、頭が痛い」例...
未分類

伴郎伴娘

(bàn láng bàn niáng) 意味:新郎新婦 例:婚礼伴郎伴娘入场形式「結婚式での新郎新婦入場形式」例:俊男靓女伴郎伴娘「美男美女の新郎新婦」例:出场的伴郎伴娘,心里美滋滋啊「退場した新郎新婦は心が浮き浮きしている」 百度から引...
未分類

嘟嘴

(dū zuǐ) 意味:口をとがらす 抿嘴「口をすぼめる」撇嘴「口を歪める、への字に曲げる」咬唇「唇を噛む」など使い方に違いがある。 例:嘟嘴卖萌「口をとがらせかわい子ぶる」例:嘟嘴瞬间可爱爆了「口をとがらせた瞬間が超カワイイ」例:可爱的抿...