未分類 既视感 (jì shì gǎn) 意味:デジャブ、既視感 幻觉记忆、海马效应とも呼ぶ。実際は一度も体験したことがないのに、すでにどこかで体験したことのように感じる現象。 例:今天我会发生既视感「今日デジャブを感じた」例:不是完全一样的,但是既视感怎... 未分類
未分類 白领腔 (bái lǐng qiāng) 意味:ビジネス口調 白领はホワイトカラーの意味。丁寧な言葉遣いやビジネス上の社交辞令のような言い回しのこと。 例:下班后,你还保持白领腔吗?「退社後もビジネス口調ですか?」例:别把打官腔,白领腔带进生活「役... 未分類
未分類 得瑟 (dè se) 意味:①見せびらかす、ひけらかす ②得意げになる、有頂天になる、格好つける 正式には「嘚瑟」が正しい。嘚の字が難しいため「得瑟」が用いられることが多い。一脸得瑟は「ドヤ顔、したり顔」の意味。 例:我买衣服了,出去得瑟一下「洋... 未分類
未分類 逼疯 (bī fēng) 意味:発狂させる、イライラさせる イライラして気がおかしくなりそうな状態のこと。 例:最近又被工作逼疯「最近また仕事で気が狂いそうになっている」例:不听话,孩子快把我逼疯了「言うことを聞かない、子供のことでイライラさせら... 未分類
未分類 春宫图 (chūn gōng tú) 意味:春画 春画とは、性行為の情景や性的なものを描いた絵のこと。「秘戏图」「春宫画」「春宫儿」「春画」「春册」「嫁妆画」とも呼ばれる。活春宫は「性行為」の意味。 例:春宫图大约起源于汉代「春画の起源はおおよそ漢... 未分類
未分類 膈应 (gé yìng) 意味:嫌だ、嫌がらせる、気分悪い 山東省、山西省、安徽省の方言。 例:这不是膈应人吗「人に嫌がられているんじゃないの」例:不要膈应我谢谢「嫌がらせないで、ありがとう」例:脏话,真膈应人呐「下品な言葉、本当に人を嫌がらせる... 未分類
未分類 重磅 (zhòng bàng) 意味:①とても重大な、最重要の、センセーショナルな ②ビッグニュース 例:市场有重磅的利好消息「市場にとても重要な好材料なニュース」例:央视重磅发声!「中央電視台がとても重大な声明を発表」例:今天教育部发布了重磅消... 未分類
未分類 叨逼叨 (dāo bī dāo) 意味:くどくど、だらだらと話す 逼逼叨、逼逼叨叨でも同じ。 例:叨逼叨,今天话好多「くどくどと、今日は話が多いね」例:问了一句,你叨逼叨了很久「一言聞いただけなのに、あなたはだらだら長い時間話している」例:别tmd... 未分類
未分類 扫兴而归 (sǎo xìng ér guī) 意味:期待を裏切られて帰る、がっかりして帰る 败兴而归も同じ。”乘兴而来,扫兴而归”は成語として「興味を持って来るも期待を裏切られて帰る」となる。 例:公园走了一段看到了尽头,扫兴而归「公園の奥まで来て、... 未分類
未分類 细如牛毛 (xì rú niú máo) 意味:①(細部まで)注意深く ②細かい 多如牛毛は「(牛の毛ほど)きわめて多い、数えきれないほど」となる。 例:选择多到眼花缭乱,要考虑的事细如牛毛「選択肢が多く目が眩む、色々と注意深く考慮すべきだ」例:我的... 未分類